Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
You're going to tell them yourself, okay? Ты сам им все это расскажешь.
So, when you talk to yourself, do you stammer? Так когда вы говорите сам с собой, вы заикаетесь?
It is not for me to give, John... if you will not pardon yourself. Это не в моих силах, Джон, если ты сам себе не простишь.
Then you'll see that it is not the spoon is only yourself. И тогда ты поймешь, что это не ложка гнется, это ты сам.
If you must die, die serving something greater than yourself. Если уж умирать, то умирать за что-то болёё высокоё, чём ты сам.
The name you choose for yourself... is more your own than the name you were born with. Имя, которое сам выбираешь себе... становится роднее имени, с которым ты родился.
That's why you're not acting like yourself! Поэтому ты не похож сам на себя!
You don't like it, you take care of it yourself. Не нравится - сам заботься о нем, Съешь, например.
If you will know it was you - you yourself or Dr Nicholls. Если хочешь знать - ты, ты сам, или доктор Николс.
How do you explain something that you can't even understand yourself? Как объяснить что-то, что ты и сам не в силах понять?
Can't you just write it yourself? Ты что, сам не можешь?
Yes, no one just called, Grisha, Well, think for yourself! Да никого просто так не зовут, Гриша, ну, подумай сам!
But once you pass the circles of hell you will purify yourself НО, ПРОЙДЯ КРУГИ АДА, ТЫ ОЧИСТИШЬСЯ САМ.
Especially if you're dead, really... ask yourself, if I asked you straight off... Тем более, что ты мертвый Сам посуди Предположим, я тебя туда заколотил.
You don't like it, you take care of it yourself. Не хочешь, не надо, сам о нем заботься.
You said yourself, "It's not so bad to be poor." Ты сам говорил, бедность не порок.
Well, why don't you give it to Chuck yourself? А почему не отдашь Чаку сам?
But then you are Welsh, Brother Cadfael, so no doubt feel some shame in this yourself. Но ты сам валлиец, брат Кадфаэль, поэтому и сам чувствуешь за это стыд
The Matarese breaks you out of the prison, but you have to get yourself out of the desert, and it is a lot easier with a guide. Матарис откроет темницу, но выбраться из пустыни ты должен сам, а с проводником это гораздо легче.
You're going to tell them yourself, okay? Ты сам им скажешь, понял?
Why didn't you just suck her finger yourself? Почему ты сам ей пальчик не пососал?
And if you were being honest with yourself, you'd know that that isn't possible. И если ты был бы честен сам с собой, ты бы знал, что это невозможно.
You know, now you've got to ask yourself a question: Ты же знаешь, ты сейчас задаёшь сам себе вопрос:
Can you no' go yourself? А сам чего, сходить не можешь?
Don't you want him for yourself? Разве не хочешь сам с ним разобраться?