| You playing for yourself. | Ты ведь играешь сам за себя. |
| You talking to yourself? | Ты что сам с собой разговариваешь? |
| Sound pretty desperate yourself. | Ты сам сейчас звучишь довольно отчаянно. |
| You said it yourself. | Ты сам сказал, что ты там был. |
| You said it yourself. | Ты сказал, что справишься сам. |
| You embarrassed yourself, Zig. | Ты сам себя поставил в неудобное положение, Зиг. |
| You call yourself Khan? | Ты говоришь сам с собой, Хан? |
| Maybe you have yourself convinced. | Может, сам себя ты и убедил. |
| Must decide for yourself. | И должен решить сам для себя. |
| What about you yourself? | А ты сам что тут забыл? |
| Talk to him yourself. | Слушай, поговори с ним сам. |
| Sinbad, listen to yourself. | Синбад, ты сам то понял что сказал. |
| You make that yourself? | Сам, что ли, сделал? |
| and find out for yourself? | Вот ты бы его сам об этом и спросил. |
| But you said it yourself. | Но ты же сам сказал: война не окончена. |
| You've reanimated yourself? | Ты сам возвратил себя к жизни. |
| You brought this on yourself. | Всё это навлёк на себя ты сам. |
| You said it yourself. | Ты сам сказал, что Упыри вернулись. |
| Do you hear yourself? | Ты сам понимаешь что ты говоришь? |
| You were there yourself. | Ты там был и сам всё видел. |
| Go find it yourself. | Сам ищи, я умываю руки. |
| You just killed yourself! | Ты только что сам себя убил! |
| Go talk to Filpatrick yourself! | Иди, сам поговори с Филпатриком, если хочешь! |
| You yourself led the attack! | Ведь ты же сам повёл войско в атаку! |
| Look it up yourself! | Мне оно нужно? Неси сам! |