Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
Do I have to tell her that, or can you give her that message yourself? Мне нужно сказать ей это или ты сам передашь ей это послание?
But if there is anything that I have learned in our time together, Barry, it is that the only thing standing in the way of you achieving every goal that you set for yourself is you. Но если я что-то и узнал за то время, что мы вместе, Барри, так это то что единственное, что стоит у тебя на пути к каждой цели, которую ты преследуешь это ты сам.
You said it yourself a million times, "You only go around once." Джуда, ты сам это миллион раз говорил: "Живем один раз".
You said you want to tell him yourself, but you know Walter comes here every Friday, right? Ты сказал, что хочешь сам рассказать ему, но ты же знаешь, что Уолтер приходит сюда каждую пятницу, верно?
You said it yourself - there's no damage to the lock, there's no sign of a break-in, no complaints of any disturbances from the neighbour - meaning? Ты сам сказал: замок не поврежден, нет следов взлома, и не было никаких жалоб от соседей, это значит?
If you'd just see her for yourself, Norm, you'd understand why I'm- Если бы ты видел сам, Норм, Ты бы понял, почему я...
But you were one yourself, weren't you? Но ты и сам был офицером.
You knew that I would be calling every hour - you agreed to that - so when I didn't call, why didn't you just call yourself? Ты знал, что я буду звонить каждый час ты согласился с этим, поэтому когда я не позвонила, почему же ты просто не позвонил сам?
All right, so you thought you'd come down here and get a little payback yourself, is that right? Хорошо, так что ты подумал, что приедешь сюда и сам немного отомстишь, так?
Okay, but every time you tell me to tell her something, she asks why don't you just tell her yourself? Ладно? Ладно, но каждый раз, как ты Просишь передать ей что-то, Она спрашивает, почему ты Сам ей это не скажешь?
You yourself what is what you say for you at least? Ну, ты сам понимаешь, что ты говоришь, а?
He's always like, "Your colleagues will like you better if you like yourself better." Он всегда говорит: "Твои коллеги будут больше любить тебя, если ты сам будешь больше себя любить".
Would you rather lie to violet And play naughty schoolboy with me, Or tell her the truth and play with yourself? Ты лучше солжешь Вайолет, и будешь непослушным мальчиком со мной, или скажешь ей правду и будешь играть сам с собой?
Well, for starters, you're still here, as in why do you suck so badly at killing yourself? Ну, для начала, ты все еще здесь, так почему ты не осушишь сам себя?
I see something in you, Teddy... something that maybe you don't see in yourself right now. Я вижу в тебе что то Тэдди что-то, что ты может сам не видишь в себе сейчас
Tell me something, why is it that I should quit my job, get all carved up, turn my life upside down all to help you through something that you brought on yourself, Deacon? Скажи мне вот что, с чего это я должна бросить мою работу, пустить себя под нож, перевернуть всю жизнь, чтобы помочь тебе справиться с тем, в чем ты сам виноват, Дикон?
You're going to be so dead, that you're going to have to talk to yourself when you're dead! Ты умрешь настолько, что будешь говорить сам с собой, когда умрешь!
Does it happen to you sometimes that you're walking and you see a leaf on the floor and you say to yourself I must step on it otherwise something really bad will happen to me if I don't step on it. У тебя бывает иногда, что ты идёшь, и видишь на земле листик, и говоришь сам себе: "Я должен наступить на него, иначе что-то плохое случится со мною, если не наступлю"?
If you looked into a magic crystal... and you saw your army destroyed and yourself dead... if you saw that in the future... as I'm sure you're seeing it now... would you continue to fight? А если бы ты взглянул в волшебный шар... и увидел, что твоя армия разбита, а сам ты - убит... если бы ты увидел это в будущем... а я уверен, что ты это уже видишь, стал бы ты сражаться?
When you watch enough people die, when you watch Julia die, you will put the knife to those kids yourself! Когда ты увидишь смерть людей, когда ты увидишь смерть Джулии, ты сам вонзишь нож в этих детей!
I'll ALWAYS BE BEAUTIFUL, YOU SAID THAT YOURSELF. Я всегда буду прекрасным, ты сам это сказал.
BECAUSE YOU SAID YOURSELF, YOU NEVER DO ANYTHING. Ты же сам сказал, ты ничего такого не делаешь.
WHY WON'T YOU DO IT YOURSELF? ! Почему ты сам не можешь убить?
WHY WON'T YOU DO IT YOURSELF? Почему ты не можешь сделать это сам?
YOU COULD USE A LITTLE IMPROVING YOURSELF... Ты и сам мог бы кое-что улучшить.