Do you completely trust the building yourself? |
Вы сам полностью уверены в здании? |
That is something you must find for yourself |
Это то, что ты обязан найти сам |
You should've made her stay put then gone after Mason yourself. |
Ты должен был заставить ее оставаться на месте и сам пойти за Мейсоном |
When you don't like yourself... you tend to dislike everything connected to you. |
Когда ты сам себе не нравишься тебе обычно не нравится всё, что связано с тобой. |
So that's a perfect amount of time for you to go do it yourself. |
Этого времени тебе за глаза хватило бы, чтобы ты и сам мог туда сгонять. |
What, are you assigning yourself to the case? |
Ты что, назначил сам себя на дело? |
You weren't being honest with yourself. |
Ты не был честен сам с собой |
You want to take out Marcos yourself, meaning you got a good idea where to find him. |
Хочешь сам устранить Маркоса, и отлично знаешь, где его найти. |
You're making a good fist of it yourself now. |
Ну, сегодня ты и сам неплохо справился. |
Look, you said it yourself, right? |
Слушай, ты сам сказал это, верно? |
They give you the cup at the counter, and then you pour the soda yourself. |
За стойкой тебе дают стаканчик, и ты наливаешь содовую сам. |
Wait, where are you from yourself? |
Подожди, а ты сам откуда? |
Before you can let others see through their blindness, you first have to become a blind one yourself. |
Перед тем, как раскрыть глаза всем вокруг, закрой их сам. |
Unless you go talk to him yourself, it couldn't be worse than this. |
Разве что ты сам с ним поговоришь, хуже уже всё равно не станет. |
Just make sure you make yourself look good, too, okay? |
Удостоверься, что ты сам неплохо сыграешь, хорошо? |
You go all that way to dump it on your boss, and now you're worrying yourself. |
До этого ты только хотел свалить их на своего босса, а теперь сам переживаешь. |
So this prawn sandwich, did you make it yourself? |
Так этот бутерброд с креветкой ты приготовил сам? |
Put that all together yourself, did you? |
Сложил эту головоломку сам, так ведь? |
I have done my best to guide you but there are some things that you must see for yourself. |
Я делала всё, что могла, чтобы направлять тебя, но есть вещи, которые ты должен увидеть сам. |
You can't kill Klaus, not without dying yourself. |
ты не можешь убить Клауса, и при этом не умереть сам. |
Go there, see for yourself, but I'm telling you, besides Max, somebody else in the crew had to be compelled. |
Пойдем туда, увидишь сам, Но яуверяю тебя, кто-то еще, помимо Макса в этой толпе был под внушением. |
You said it yourself, whatever it takes to stay alive. |
ты сказал это сам все возможное, чтобы остаться живой |
If you want something done, do it yourself! |
Хочешь, чтобы что-то было сделано - сделай это сам! |
This time, you've done it to yourself! |
В этот раз ты сам попал в собственную ловушку |
Yes, you do. I've seen you in the hallway giving yourself a Chinese burn. |
Да, я видел, как ты сам себя калечил в коридоре. |