Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
Do you completely trust the building yourself? Вы сам полностью уверены в здании?
That is something you must find for yourself Это то, что ты обязан найти сам
You should've made her stay put then gone after Mason yourself. Ты должен был заставить ее оставаться на месте и сам пойти за Мейсоном
When you don't like yourself... you tend to dislike everything connected to you. Когда ты сам себе не нравишься тебе обычно не нравится всё, что связано с тобой.
So that's a perfect amount of time for you to go do it yourself. Этого времени тебе за глаза хватило бы, чтобы ты и сам мог туда сгонять.
What, are you assigning yourself to the case? Ты что, назначил сам себя на дело?
You weren't being honest with yourself. Ты не был честен сам с собой
You want to take out Marcos yourself, meaning you got a good idea where to find him. Хочешь сам устранить Маркоса, и отлично знаешь, где его найти.
You're making a good fist of it yourself now. Ну, сегодня ты и сам неплохо справился.
Look, you said it yourself, right? Слушай, ты сам сказал это, верно?
They give you the cup at the counter, and then you pour the soda yourself. За стойкой тебе дают стаканчик, и ты наливаешь содовую сам.
Wait, where are you from yourself? Подожди, а ты сам откуда?
Before you can let others see through their blindness, you first have to become a blind one yourself. Перед тем, как раскрыть глаза всем вокруг, закрой их сам.
Unless you go talk to him yourself, it couldn't be worse than this. Разве что ты сам с ним поговоришь, хуже уже всё равно не станет.
Just make sure you make yourself look good, too, okay? Удостоверься, что ты сам неплохо сыграешь, хорошо?
You go all that way to dump it on your boss, and now you're worrying yourself. До этого ты только хотел свалить их на своего босса, а теперь сам переживаешь.
So this prawn sandwich, did you make it yourself? Так этот бутерброд с креветкой ты приготовил сам?
Put that all together yourself, did you? Сложил эту головоломку сам, так ведь?
I have done my best to guide you but there are some things that you must see for yourself. Я делала всё, что могла, чтобы направлять тебя, но есть вещи, которые ты должен увидеть сам.
You can't kill Klaus, not without dying yourself. ты не можешь убить Клауса, и при этом не умереть сам.
Go there, see for yourself, but I'm telling you, besides Max, somebody else in the crew had to be compelled. Пойдем туда, увидишь сам, Но яуверяю тебя, кто-то еще, помимо Макса в этой толпе был под внушением.
You said it yourself, whatever it takes to stay alive. ты сказал это сам все возможное, чтобы остаться живой
If you want something done, do it yourself! Хочешь, чтобы что-то было сделано - сделай это сам!
This time, you've done it to yourself! В этот раз ты сам попал в собственную ловушку
Yes, you do. I've seen you in the hallway giving yourself a Chinese burn. Да, я видел, как ты сам себя калечил в коридоре.