You're a trickster yourself. |
Вы и сам трюкач. |
You look out for yourself. |
Сам за собой смотри. |
You've outdone yourself this time. |
Ты сегодня сам себя превзошёл |
Rra, you are not yourself today. |
Ты сам не свой сегодня. |
Would you listen to yourself? |
Ты сам себя слышишь? |
Believe in yourself first! |
Вначале сам поверь в себя! |
You reduced yourself to it. |
Ты сам себя до этого довел. |
Tuck yourself in tonight. |
Укрой сегодня себя сам. |
You brought this on yourself. |
Ты сам себе это устроил. |
You're not looking so good yourself. |
Ты сам выглядишь не лучше. |
Hold it yourself, ham-head. |
Сам стой там, толстощекий. |
You'll find out for yourself one day. |
Однажды ты сам все узнаешь. |
Then do it yourself. |
Так сделай это сам. |
You wanted it all to yourself. |
Ты хотел заниматься им сам. |
You can see for yourself how much. |
Ты сможешь сам увидеть насколько. |
You told her that yourself. |
Ты сам так сказал. |
Did you wrap this yourself? |
Ты это сам упаковал? |
You voted red yourself. |
Ты сам положил красное. |
Just bring yourself, and the rest will take care of itself. |
Просто приходи сам, а остальные обо всём позаботятся. |
But in fact, what they said was, Leave Doug and come down yourself. |
Но они сказали: Оставляй Дага и спускайся сам. |
Yes... and make sure that you don't scratch yourself. |
Да, и не оцарапайся сам. |
You said yourself my inventory was in shape, all my merchandise put away. |
Ты же сам сказал: Мой инвентарь в порядке. |
The next time you want something done, you do it yourself. |
В следующий раз делай всё сам. |
You seem a bit stuffed yourself. |
Похоже ты сам немного начинился. |
You did that to yourself. |
Ты сам в себя выстрелил. |