| ERIN: You told me yourself you used to run errands for Lenny Grazioso. | Ты же мне сам говорил, что был на побегушках у Ленни Грациосо. |
| Just dig me out and ask her yourself. | Откопай меня и спроси у нее сам. |
| You told me yourself you had an honest job and money. | Сам говорил, что у тебя честная работа и деньги. |
| Then read my sin, see for yourself. | Тогда прочти мой грех, увидишь сам. |
| You should be able to do this sort of thing for yourself. | Ты должен уметь делать такие вещи сам. |
| If you want anything more, you can go after it yourself. | Если нужно больше, можешь поискать сам. |
| It's nothing you haven't done yourself a hundred times before. | Ты сам так поступал сотни раз. |
| You said yourself he was a threat. | Ты сам сказал, он был угрозой. |
| You're ready to wheel yourself. | Ты уже и сам можешь передвигаться. |
| Look, maybe you can't levitate yourself. | Слушай, может ты не можешь летать сам. |
| You yourself said you didn't want to go back. | Ты сам говорил, что не хочешь возвращаться. |
| Whatever it is, you'll tell her yourself. | Что бы это ни было, ты скажешь ей сам. |
| You said it yourself... there are others. | Ты сказал это сам... есть другие. |
| You're torturing yourself by helping them find the cure. | Ты мучаешь себя сам, помогая им найти лекарство. |
| The important thing is that you forgive yourself. | Но ещё важнее, чтобы ты сам себя простил. |
| I wouldn't be, but you'd have to judge for yourself. | Я не собираюсь, но ты должен судить об этом сам. |
| He claims that you made the video yourself and showed it to your friends. | Он утверждает, что ты сам записал видео и сам показал друзьям. |
| After a few months, it was clear that you weren't going to take care of things yourself. | После нескольких месяцев стало ясно, что ты не собираешься сам со всем разобраться. |
| You said yourself people could tell there was a problem. | Сам же сказал, что люди могут заметить, что у нас с ним проблемы. |
| You couldn't have described that better if you'd been there yourself. | Ты не смог бы описать лучше, даже если бы сам был здесь. |
| You're welcome to come down anytime and look around yourself. | Ты можешь прийти в любое время и сам посмотреть. |
| Hell, you sent us on a few hunting trips yourself. | Черт, ты сам несколько раз отправлял нас на охоту. |
| Make sure you tell Nana yourself. | Будь добр, расскажи всё Нане сам. |
| You said yourself that I looked older | Ты сам говорил, что я кажусь старше. |
| Then choose your own colour and paint it yourself. | Тогда сам подбирай колор и сам крась. |