| You hack it off yourself? | Ты сам ее отхерачил? |
| You're talking to yourself. | Ты говоришь сам с собой. |
| You have to take care of yourself now. | Теперь сам о себе заботься. |
| No. You do that yourself. | Нет, ты сам издеваешься. |
| You did this to yourself. | Ты сам так поступил с собой. |
| suit yourself, stallion. | Удовлетворяй себя сам, жеребец. |
| Are you punishing yourself? | Ты наказываешь сам себя? |
| In that case, find it yourself. | Тогда сам штопор ищи. |
| You got to make things happen for yourself. | Ты сам должен всего добиваться. |
| And you're none too clean yourself. | Ты-то сам не особенно чистый. |
| Please take care of it yourself. | Позаботься обо всём сам. |
| You beat this thing yourself? | Ты сам справился с этой штукой? |
| You did that to yourself. | Это уж ты сам. |
| You'll tell them yourself. | Ты им сам все расскажешь. |
| Is it yourself, Louis? | Что, сам Луи собственной персоной? |
| And you'll see for yourself tomorrow. | И ты сам завтра увидишь. |
| Just open it up and look for yourself. | Просто открой и убедись сам. |
| You want the whole thing for yourself. | Ты все хочешь получить сам. |
| Stop giving yourself high fives. | Перестань сам себе давать пять. |
| No, take it yourself. | Нет, ты сам возьми. |
| You lied to yourself. | Ты врал сам себе. |
| You do it all to yourself! | Ты сам себе делаешь! |
| You're making yourself crazy. | Ты сам себя накручиваешь. |
| You made yourself sick! | Ты сам себя сделал больным! |
| How would you describe yourself? | Как бы ты сам себя описал? |