You hack it off yourself? |
Ты сам ее отхерачил? |
You're talking to yourself. |
Ты говоришь сам с собой. |
You have to take care of yourself now. |
Теперь сам о себе заботься. |
No. You do that yourself. |
Нет, ты сам издеваешься. |
You did this to yourself. |
Ты сам так поступил с собой. |
suit yourself, stallion. |
Удовлетворяй себя сам, жеребец. |
Are you punishing yourself? |
Ты наказываешь сам себя? |
In that case, find it yourself. |
Тогда сам штопор ищи. |
You got to make things happen for yourself. |
Ты сам должен всего добиваться. |
And you're none too clean yourself. |
Ты-то сам не особенно чистый. |
Please take care of it yourself. |
Позаботься обо всём сам. |
You beat this thing yourself? |
Ты сам справился с этой штукой? |
You did that to yourself. |
Это уж ты сам. |
You'll tell them yourself. |
Ты им сам все расскажешь. |
Is it yourself, Louis? |
Что, сам Луи собственной персоной? |
And you'll see for yourself tomorrow. |
И ты сам завтра увидишь. |
Just open it up and look for yourself. |
Просто открой и убедись сам. |
You want the whole thing for yourself. |
Ты все хочешь получить сам. |
Stop giving yourself high fives. |
Перестань сам себе давать пять. |
No, take it yourself. |
Нет, ты сам возьми. |
You lied to yourself. |
Ты врал сам себе. |
You do it all to yourself! |
Ты сам себе делаешь! |
You're making yourself crazy. |
Ты сам себя накручиваешь. |
You made yourself sick! |
Ты сам себя сделал больным! |
How would you describe yourself? |
Как бы ты сам себя описал? |