What, and you answer yourself back? |
И что, ты сам себе отвечал? |
This is good, and the fact that you initiated it yourself, that's important. |
Это очень хорошо, и то, что ты сам все сделал, это важно. |
You can't understand till you go there and see it yourself. |
Тебе не понять, если ты сам не пойдёшь и не увидишь. |
It's very tiring having other people tell you how much they dig you if you yourself don't dig you. |
Это очень утомляет, когда другие люди рассказывают, как они тобой восторгаются, если ты сам от себя в восторг не приходишь». |
You don't want it for yourself, but the pressure will force you to accept. |
Сам ты к этому не стремишься, но под силою давления вынужден будешь согласиться. |
It was just... pretty weird when you took that surgery break to... kneel down, talk to yourself. |
Это было так странно, когда ты вышел посреди операции, сел на пол и говорил сам с собой. |
[Thinking] For horrors like yourself? |
Для таких же страшилищ, как и Ты сам? |
You really enjoyed yourself, didn't you? |
Ты сам себе понравился, да? |
See what you can do when you apply yourself? |
Что ты можешь сделать когда займёшься этим сам? |
Why don't you do it yourself? |
Почему ты сам не сделаешь это? |
You wanted to keep the job for yourself. |
Да! Хотел сам провернуть дело? |
I'll give you the key and you can come down and watch yourself. |
Я дам тебе ключи, и ты сможешь спуститься и посмотреть сам. |
I would say you could ask Wahl yourself when we talk to him, but I wouldn't bother. |
Я бы сказал, можешь спросить Уола сам когда мы будем с ним говорить, но не буду. |
Plus, you said yourself that you didn't even know if he knew there was a reward. |
Да уж. Плюс, ты сам же сказал, что не уверен, знает ли он вообще о награде. |
Before you can change the world... you must realize you yourself are part of it. |
До того как ты сможешь изменить мир, ты должен понять, что ты сам являешься его частью. |
You know, Tandy, you could have just told Todd you came back to the house, saw Pat alive, and killed him yourself. |
Знаешь, Тэнди, ты бы мог просто сказать Тодду, что вернулся в дом, увидел живого Пэта и сам его убил. |
Why leave to fate what you can decide for yourself? |
Зачем оставлять судьбе то, что можешь решить сам? |
I thought you were signing up yourself. |
Я думал, ты сам записался! |
I never said I know you better than you know yourself. |
Вы ведёте себя так, будто знаете меня лучше, чем я сам. |
You couldn't kill him yourself, |
Ты не мог сам убить его. |
You yourself want to take the harder path when an easier way was available, so be my guest. |
Ты сам выбрал сложный путь, отказавшись от куда более лёгкого, так что не обессудь. |
Well, you yourself recognise this ring as belonging to Generys. |
Так, ты сам опознал это кольцо, как принадлежавшее Генерис |
I'm surprised you cannot name it yourself. |
Удивлен, что ты не можешь назвать его сам |
If you push yourself, you might do irreparable damage. |
Если ты не остановишься, ты сам причинишь себе серьезные неприятности. |
Think maybe you could tuck yourself in tonight? |
Может все-таки ты сам ляжешь сегодня вечером? |