| You've always said so yourself. | Ты сам так говорил. |
| You can do it all yourself. | Ты сможешь все сделать сам. |
| You can just ask her yourself. | Спроси у неё сам. |
| At least think about it a little yourself... | и сам немного подумаешь? |
| You burned it down yourself. | Ты сам ее поджег. |
| You found yourself here. | Ты сам себя выдумал. |
| Why are you doing it yourself? | А чего ты сам жаришь-то? |
| Let yourself in, will you? | Открой как-нибудь сам, хорошо? |
| Don't upset yourself so. | Сам себя не расстраивай. |
| You evangelise yourself, Eugene. | Ты сам себя евангелизировал, Юджин. |
| You are important for yourself. | Тебя интересует только ты сам. |
| You did it yourself. | Это всё ты сам. |
| For that, you just edit yourself out. | Ты сам себя вырежешь монтажом. |
| You figured this out yourself? | Ты сам до этого дошел? |
| You can let yourself out the back door. | Выйдешь сам через заднюю дверь. |
| You make this whole thing yourself? | Ты сам сделал все это? |
| You have done that yourself. | Ты сам это сделал. |
| You put those holes there yourself? | Ты сам сделал эти дыры? |
| Why don't you come see for yourself? | А ты сам посмотри. |
| You did that to yourself. | Ты не сможешь сделать это сам. |
| Smell it for yourself then. | Да. Нюхай это сам. |
| Do it yourself, boy. | Сделай всё сам, парень. |
| Fix it up yourself? | Собираешься сам его ремонтировать? |
| So play him yourself. | Сам с ним сыграй. |
| You must feel it yourself. | Ты сам должен почувствовать. |