Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
If you want this place cleaned up, do it yourself. Если ты хочешь, чтобы было чисто, убирай сам.
I think you're going to want to get yourself a warrant to arrest Richard King. Я думаю, ты сам хочешь получить ордер на арест Ричарда Кинга.
Worrying yourself and others over nothing. Сам беспокоишься понапрасну и людей беспокоишь.
The irony, James... when you end up hanging yourself. А самое смешное, Джеймс... что ты сам повесишься.
If you are the devil, then you can untie yourself. Если ты дьявол, можешь и сам развязаться.
So you try to resist but you realise you're killing yourself. Ты пытаешься бороться, но понимаешь, что сам себя душишь.
You write the story, and you have no-one to blame but yourself. Ты сам пишешь свою историю, и в неудачах можешь винить только себя.
And nothing will be able to stop you... not even yourself. И ничто не сможет остановить тебя, даже ты сам.
You told us yourself that using the astrolabe again would destroy the Warehouse. Ты сам говорил нам, что повторное использование астролябии разрушит Хранилище.
You don't even know yourself. Ты сам даже этого не знаешь.
You said it yourself, we're both human. Ты сам сказал... мы оба люди.
But you could have gotten the disk yourself. Но ты же мог сам его достать.
Michael, you said it yourself. Майкл, ты сам это сказал.
You'll have to find one for yourself. Ты должен будешь найти его сам.
You said yourself how boring your dates have been. Ты сам говорил, какими скучными были твои свидания.
He was bigger on letting you learn things for yourself. Он предпочитал, чтобы ты сам все узнавал.
You said so yourself at the crime scene. Ты сам так сказал на месте преступления.
You know, you can learn to fix this stuff yourself. Ты можешь научиться делать это сам.
You said it yourself, that I was refreshingly normal. Ты сам сказал, что я невероятно нормальная.
You can be the gentleman and shoot the lady and starve to death yourself. Как истинный джентльмен, можешь пристрелить леди. А сам умрешь с голоду.
The Ash wants you to get yourself in here. Эш хочет, чтобы ты сам сюда пришел.
Well, you did most of the work yourself in your sermon. Ну, ты сделал большинство работы сам в своей проповеди.
You're like the little engine who could of screwing yourself. Ты как маленький двигатель, который может сам себя завести.
See, you just don't contradict yourself, you'll be fine. Слушай, просто сам себе не противоречь, и всё будет в порядке.
But you brought this on yourself. Но ты сам себе это причинил.