Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
You couldn't tell me yourself? А ты сам не мог мне сказать?
It'd be more amusing if you found out yourself. Я думаю, будет забавнее, если ты сам догадаешься.
You've built a real life for yourself, Victor... Ты построил настоящую жизнь сам Виктор...
He left this for you to see for yourself. Он передал это чтобы ты сам ознакомился.
I doubt you did the deed yourself. Я сомневаюсь, что ты это сделал сам.
You gave yourself away, Fukunaga. Ты сам выдал себя, Фукунага.
It looks like you're humiliating yourself. Выглядит так, будто ты унижаешь сам себя.
It won't mean anything if you sell yourself short. Если ты сам себя не ценишь, в этом нет никакого смысла.
Yes, because when you have a sewer system, then you're part of something bigger than yourself. Да, потому что когда есть канализация, то ты становишься частью чего-то большего, чем ты сам.
No, technically, you were only helping yourself. Нет, технически, ты помогал только сам себе.
You said yourself there is no Edward Nygma without the Penguin. Ты сам сказал, кто без Пингвина нет Эдварда Нигмы.
I think you can probably get it yourself. Я думаю, что ты вполне можешь взять его сам.
You're not so bad yourself, big boy. Да ты и сам ничего, здоровяк.
If you want a favor, ask him yourself. Если нужно, попроси его сам.
You see yourself that this is not a sheep. Ты же сам видишь, это не барашек.
And you yourself said you need something to compete with the woman you're running against. Ты сам говорил, что тебе нужен козырь в борьбе с твоей соперницей.
Shanghai, St. Petersburg, see for yourself. Шанхай, Санкт-Петербург, сам посмотри.
You said it yourself, this is an alien planet. Ты сказал это сам, это чужая планета.
You got questions, ask him yourself. У тебя есть вопросы, задай их сам.
And you yourself might be arrested and confess as well. И ты сам можешь оказаться арестованным и признаться.
You look like you could handle yourself in a dark alley full of guys. Выглядишь так, будто смог бы справиться сам с кучкой парней в темном переулке.
I think you're old enough to dress yourself. Ты достаточно взрослый, чтобы одеться сам.
You're talking to yourself again, Duck. Ты опять разговариваешь сам с собой, Дак.
Kill him yourself if you want. Если хочешь, можешь сам его убить.
If you want some, make it yourself. Если тебе что-то нужно, пойди и сделай сам.