Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
So you get one look at the color of my skin, and all of a sudden you're Mr. Do It Yourself? Увидели цвет моей кожи, и вдруг вы - Мистер Сделай Сам!
LOOK, THE NEXT TIME YOU WANT TO BUY A GIFT, BUY IT YOURSELF. Слушай, в следующий раз захочешь купить подарок - покупай сам.
NOW, I SEEM TO RECALL YOU BEING IN THAT SITUATION A TIME OR TWO YOURSELF. Сейчас, я кажется напомнил тебе как ты сам побывал в подобной ситуации раз или два.
I CAN'T ADVISE YOU TO SIGN SOMETHING YOU KNOW YOURSELF ISN'T TRUE. Как твой адвокат, я не могу советовать тебе подписывать то, что, как ты сам знаешь, не является правдой.
You call him yourself. Я дам тебе его номер - сам ему звони.
You can drive yourself. Ты и сам баранку крутить умеешь.
You got two friends: Yourself and your gun. У тебя всего 2 друга: ты сам и твой пистолет.
1929 was also the copyright year of the first health book attributed to Bragg as author, "Cure Yourself". Также в 1929 году он зарегистрировал авторские права на свою первую книгу о здоровье «Вылечи сам себя».
I WISH YOU WOULDN'T MOCK YOURSELF. Я бы не хотела, чтобы ты сам над собой издевался.
WOULD YOU STOP TALKING YOURSELF OUT OF A JOB Прекрати уже сам себя лишать работы еще до того, как нашёл её.
YOU GO ONE WAY SO YOU CAN TRY TO LIVE WITH YOURSELF. Пойдешь одним путем - будешь жить сам по себе.
YOU'RE DOING THIS TO YOURSELF. AS LONG AS HE'S STILL BREATHING, Ты сам это с собой делаешь Покуда он все еще дышит...
You said it yourself. Ты сам говорил, что тратишь деньги моего отца.
For horrors like yourself? Для таких же страшилищ, как и Ты сам?
You've embarrassed yourself. Только на этот раз ты сам виноват, верно?
Go do it yourself. Так пойди и сделай это сам.
You could tell him yourself. Ты мог бы и сам ему передать.
You let yourself be pestered. Ты сам позволяешь, чтобы тебе докучали.
You're not yourself. Ты выглядишь уставшим.Ты сам не свой.
You'd be trapping yourself. Это безумие, ты сам попадаешь в ловушку.
First you must forgive yourself. Авраам, вначале, прости себя сам, дорогой.
You haven't been yourself. Ты не был сам собой весь день.
You talking to yourself? Ты что, говоришь сам с собой?
You said it yourself. Ты же сам сказал - факта грабежа нет.
You go better yourself. Ты сам себя переплюнул, Черепаха.