You said it yourself, Jack... |
Ты сказал это сам, Джек... |
If you did it yourself, you didn't need help. |
Если ты справился сам тебе не понадобилась помощь. |
No, you will see for yourself, when anger no longer clouds your eyes. |
Нет, ты сам увидишь, когда гнев перестанет застилать тебе глаза. |
If you can convince her yourself, you have my blessing. |
Если ты сможешь убедить ее сам, то она будет работать на тебя. |
OSCAR: You brought it on yourself. |
Ты сам взвалил все это на себя. |
You could have told us about Neil and kept your promotion to yourself. |
Мог бы просто рассказать нам о Ниле и радоваться повышению сам по себе. |
After a while, you're just playing against yourself. |
Через какое-то время начинаешь играть сам с собой. |
The question you have to ask yourself... |
Ты должен сам себе задать вопрос... |
That means you don't intend to live there yourself. |
Значит, сам ты не собираешься там жить. |
You ruined my life... so you could start yourself a new one. |
Ты разрушил мою жизнь... чтобы сам мог начать для себя новую. |
You told me yourself president taylor will not commit forces to sangala until these attacks are stopped. |
Ты сам говорил, что президент Тэйлор не пошлет войска в Сангалу пока эти атаки не прекратятся. |
I want you to give that to them yourself. |
Я хочу, чтобы ты сам им это отдал. |
I thought you should read it for yourself. |
Я подумал, ты должен прочитать их сам. |
I'm telling you, Normal, just come see for yourself. |
Говорю тебе, Нормал. Просто... Иди и сам посмотри. |
You can't even make yourself cry. |
Ты и сам заплакать не можешь. |
I think you wrote it yourself. |
Я думаю, ты написал это сам. |
But I also see that you yourself are the eagle. |
Но я также вижу, что ты сам орёл. |
You've even managed to get yourself in there. |
Ты даже умудрился и сам туда попасть. |
You said yourself it was... a blizzard and whiteout conditions. |
Ты сам сказал, была метель и условия плохой видимости. |
And most importantly, you have yourself. |
И самое главное, ты сам. Такой, каким воспитал тебя отец. |
Then get out there and tell them yourself. |
В таком случае выбирайся наружу и сам им скажи. |
You have to figure it out yourself. |
Ты должен сам для себя это выяснить. |
Go to Florrick-Agos and see for yourself. |
Сходи во Флоррик-Агос и посмотри сам. |
Then save yourself, "hero." |
Тогда спаси сам себя, "герой". |
You're playing games with yourself in the dark of the moon. |
Ты играешь сам с собой во тьме лунной ночи. |