Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
If you really cared about her, you would tell her yourself. Если бы ты действительно переживал за нее, ты бы сам ей все рассказал.
I mean, you said yourself it's no accident this happened on Halloween. В смысле, ты сам сказал, это не случайо произошло на Хэллоуин.
You said yourself, you're not an expert. Ты сам сказал, что ты не специалист.
Well, you said yourself that they should be using you. Ты сам сказал, что они должны обратиться к тебе.
You're quite handy yourself, Vic. Ты и сам неплох, Вик.
Go home before you embarrass yourself, old man. Отправляйся домой, пока сам не поставил себя в дурацкое положение, старик.
You know, it seems the only person that you care about is yourself. Знаешь, кажется, что единственный человек, о котором ты заботишься - это ты сам.
Perhaps you have been infected with the Pesh'tal virus yourself. Возможно, ты сам заразился вирусом Пеш'тал.
Better for all that it is a man of moderation and wisdom such as yourself. Лучше всего, если это будет человек мудрый и умеренный такой, как ты сам.
Okoshkin, shoot her and shoot yourself afterwards. Окошкин, а ты застрели ее и сам застрелись.
Look, you said it yourself, If we don't find hannibal bates, You go to prison. Ты сам сказал, если не найдём Ганнибала Бейтса, ты отправишься в тюрьму.
You said yourself, she's been known overreact once in a while. Ты сам говорил, что она иногда очень бурно реагирует.
You're doing a fine enough job of that yourself. Вообще-то ты с этим и сам прекрасно справляешься.
You can go check for yourself, but... Можешь сам сходить проверить, но...
Not looking so swell yourself, Corky. Сам тоже выглядишь не лучшим образом, Корки.
Or better yet, you can tell the design team yourself. Или еще лучше, ты можешь сказать это сам команде дизайнеров.
If you want to stop him, do it yourself. Если Ты хочешь остановить его, сделай это сам.
No, you do it yourself, it would be dishonest. Нет уж, справляйся сам, иначе будет нечестно.
So, you are free to ask her out yourself. И ты сможешь позвать ее куда-нибудь сам.
You just said it yourself; this just sort of happened. Ты сам сказал, так уж случилось.
You need to tell her yourself. Ты должен сам с ней поговорить.
I mean, you yourself, Oz, are considered more or less cool. Хочу сказать, ты сам, Оз, обоснованно более или менее крут.
David, you said it yourself. Дэвид, ты же сам говорил.
Why don't you come with me and ask El Jefe yourself. Пойдем со мной и спросишь Эль Хефе сам.
Because you're so afraid that you can't save yourself without saving someone else. Потому что ты боишься, что не можешь помочь себе сам без помощи кого-то другого.