| She tell you that or you figure it out yourself? | Она тебе это сказала, или ты сам это так представляешь? |
| If you're the Seeker, why not go after the weapons yourself? | Если ты Искатель, то почему не идешь за шептунами сам? |
| So if you were smart, you'd put a bullet in me and then eat one yourself. | Был бы ты умнее, пристрелил бы меня, а потом бы сам застрелился. |
| Why don't you go inside yourself and lent him a hand? | Может сам к нему зайдешь, поможешь? |
| If it comes down to it, you're going to save yourself, right? | Если дела будут плохи, ты будешь спасаться сам, ясно? |
| You tell me about the ocean, but you have never been there yourself! | Расписывал мне море, а сам там не был? |
| Wait, you're not thinking of doing this yourself, are you? | Постой, ты же не сам собираешься это делать? |
| Go ahead, since the only way you could've found out about those records is if you looked into them yourself. | Если учесть, что единственный способ, каким ты смог узнать это это тот, что ты сам копался в этих записях. |
| You said yourself, I'm always looking for reasons not to be happy. | Ты сам сказал, что я всегда ищу причины не быть счастливой |
| I think he's implying that you yourself graffitied up that sign just so you'd have an excuse to get a new one and put Fillmore on top. | Я думаю, он подразумевает, что ты сам нарисовал граффити на этом знаке только, чтобы был предлог получить новый указатель и поместить Филлмор наверх. |
| Well, ask her yourself if you don't believe me! | Спроси ее сам, если мне не веришь! |
| And if you want him out of your house, you throw him out yourself. | И если ты хочешь выбросить его из своего дома, то делай это сам. |
| Brian, you know I love you, but you said yourself nothing last forever. | Брайн, ты знаешь, что я тебя люблю, но ты сам сказал, что ничто не вечно. |
| Adam, could you please talk to the doctor yourself? | Адам, поговори с доктором сам, пожалуйста. |
| And in the end, you only raise yourself, right? | И в конце концов, ты сам себя растишь, так ведь? |
| All there is, is you, talking to yourself, walking up and down the platform, trying to get up the courage to... | Есть только ты один: ходишь взад вперед по платформе, говоришь сам с собой, пытаешься набраться храбрости, чтобы... |
| When you're in love, you're not yourself. | Когда ты влюблен, ты сам не свой. |
| You really asking me to believe that you taught yourself to write a computer virus that eats itself? | Вы и правда хотите, чтобы я поверил, что вы сами научились, тому, как написать компьютерный вирус, который сам себя ест? |
| There are moments when you want to say certain things out loud because when you talk to yourself, it very quickly goes a little too far. | Есть моменты, когда хочется сказать некоторые вещи вслух потому что, когда говоришь сам с собой можно зайти слишком далеко. |
| You know what, honey, you're not coming up with any brilliant ideas yourself - | Знаешь что, дорогой, ты сам ничего хорошего не предложил... |
| And one of them, you know, keeps your employees fed and housed and the other one you have to pay for yourself. | И одна из них, знаешь, предоставляет твоим работникам еду и крышу над головой. а за другую ты должен платить сам. |
| He has no identification on him, so I figured you'd want to I.D. him yourself. | При нем не было документов, так что я решил, что ты сам его опознаешь. |
| Homer, why don't you just make some more of the serum yourself? | Гомер, почему ты просто не сделаешь сыворотку сам? |
| What do you have to say for yourself, Tom? | А что ты сам можешь сказать, Том? |
| You told me that yourself the day you got in that car and drove till you found me. | Ты сам рассказывал, как сел в машину, и ехал, пока не нашёл меня. |