You had the opportunity to do it yourself. |
Ты и сам мог это сделать. |
You yourself said Lockford was likely to be suffering from PTSD. |
Ты сам сказал, что Локфорд, вероятно, страдал от посттравматического стресса. |
But you could do it yourself. |
Но ты мог бы это сделать сам. |
Well, you're so connected, call her yourself. |
Вы же с ней так близки, позвони сам. |
First, you put me in trouble then rescue me yourself. |
Сначала я попадаю в беду из-за тебя, потом ты сам же меня и спасаешь. |
Red, you said it yourself. |
Рэд, ты сам это сказал. |
Ll see for yourself as soon as I get settled. |
Увидишь сам, как только я устроюсь. |
Well, you said yourself my father is unusual. |
Ну, ты сам говорил, что мой отец отличается. |
If she doesn't take your life, you have to do it yourself. |
Если она не примет твою жизнь, ты должен сделать это сам. |
But you couldn't kill me yourself. |
Но не можешь убить меня сам. |
You can deliver this love letter yourself. |
Да, думаю, ты сможешь сам доставить до адресата это любовное письмо. |
You make yourself, everyone else miserable. |
Ты занят сам собой, а вокруг тебя - одно несчастье. |
You yourself said everything is the absolute. |
Ты же сам сказал, что всё есть Абсолют. |
Forensic analysis suggests that you shot yourself after you shot visser. |
Судебные следователи предполагают, что ты выстрелил сам в себя поле того как застрелил его. |
But you said the same thing yourself. |
Ну вот ты и сам сказал: "Фиш Стори" и есть фатазия. |
I think you just fired yourself. |
Я думаю, что ты уволил себя сам. |
The only human you ever cared about was yourself. |
Единственный человек, о котором ты когда-либо думал, - это ты сам. |
The same thing you're asking yourself. |
Это то, о чем ты сам просишь себя. |
Kev, you're embarrassing yourself. |
Кев, ты выставляешь сам себя на посмешище. |
And when they do, you can surprise yourself. |
И когда они так делают, ты можешь удивить себя сам. |
You tell yourself my death gave you courage. |
Ты сказал сам себе, что моя смерть даст тебе мужества. |
Not until you get yourself into trouble. |
Но не тогда, когда ты сам попадешь в впросак. |
Strictly speaking, he made you shoot yourself. |
Точнее, он сделал так, что ты сам в себя выстрелил. |
Because last week I saw you talking to yourself. |
Потому что на прошлой неделе я видела как ты разговаривал сам с собой. |
You yourself said she wasn't home last night. |
Ты ведь сам сказал - ее не было дома прошлой ночью. |