| You had the opportunity to do it yourself. | Ты и сам мог это сделать. |
| You yourself said Lockford was likely to be suffering from PTSD. | Ты сам сказал, что Локфорд, вероятно, страдал от посттравматического стресса. |
| But you could do it yourself. | Но ты мог бы это сделать сам. |
| Well, you're so connected, call her yourself. | Вы же с ней так близки, позвони сам. |
| First, you put me in trouble then rescue me yourself. | Сначала я попадаю в беду из-за тебя, потом ты сам же меня и спасаешь. |
| Red, you said it yourself. | Рэд, ты сам это сказал. |
| Ll see for yourself as soon as I get settled. | Увидишь сам, как только я устроюсь. |
| Well, you said yourself my father is unusual. | Ну, ты сам говорил, что мой отец отличается. |
| If she doesn't take your life, you have to do it yourself. | Если она не примет твою жизнь, ты должен сделать это сам. |
| But you couldn't kill me yourself. | Но не можешь убить меня сам. |
| You can deliver this love letter yourself. | Да, думаю, ты сможешь сам доставить до адресата это любовное письмо. |
| You make yourself, everyone else miserable. | Ты занят сам собой, а вокруг тебя - одно несчастье. |
| You yourself said everything is the absolute. | Ты же сам сказал, что всё есть Абсолют. |
| Forensic analysis suggests that you shot yourself after you shot visser. | Судебные следователи предполагают, что ты выстрелил сам в себя поле того как застрелил его. |
| But you said the same thing yourself. | Ну вот ты и сам сказал: "Фиш Стори" и есть фатазия. |
| I think you just fired yourself. | Я думаю, что ты уволил себя сам. |
| The only human you ever cared about was yourself. | Единственный человек, о котором ты когда-либо думал, - это ты сам. |
| The same thing you're asking yourself. | Это то, о чем ты сам просишь себя. |
| Kev, you're embarrassing yourself. | Кев, ты выставляешь сам себя на посмешище. |
| And when they do, you can surprise yourself. | И когда они так делают, ты можешь удивить себя сам. |
| You tell yourself my death gave you courage. | Ты сказал сам себе, что моя смерть даст тебе мужества. |
| Not until you get yourself into trouble. | Но не тогда, когда ты сам попадешь в впросак. |
| Strictly speaking, he made you shoot yourself. | Точнее, он сделал так, что ты сам в себя выстрелил. |
| Because last week I saw you talking to yourself. | Потому что на прошлой неделе я видела как ты разговаривал сам с собой. |
| You yourself said she wasn't home last night. | Ты ведь сам сказал - ее не было дома прошлой ночью. |