| Maybe this time, you wanted to see it for yourself. | Может, на этот раз ты хотел сам смотреть на процесс. |
| No wonder you're not yourself. | Понятно, почему ты сам не свой. |
| Actually, Billy, you know, you're not looking so clever yourself. | Вообще-то, Билли, знаешь, ты сам не очень хорошо выглядишь. |
| Unless you're keeping them from yourself. | Только если ты не скрываешь это сам от себя |
| But if you want my advice, tell her yourself. | Но если тебе нужен мой совет, скажи ей об этом сам. |
| Let's see if you can work it out for yourself. | Посмотрим, сможешь ли ты сам догадаться. |
| And now you believe it yourself and you want it... without me. | Теперь ты и сам в это поверил, и пытаешься им стать... но отталкиваешь меня. |
| I won't because you're going to tell her yourself. | Я не скажу, потому что ты сам ей скажешь. |
| I think you got yourself into this. | Думаю, ты сам в это ввязался. |
| Otherwise, you'd have done it yourself. | В противном случае ты бы сделал это сам. |
| It strikes me you don't understand them yourself. | До меня дошло, что ты сам их не понимаешь. |
| But you said yourself that's not a good enough reason. | Но ты сам сказал, что это недостаточно веская причина. |
| Because you'll never forgive yourself. | Потому что ты сам себя не простишь. |
| Come over here, and dance with yourself, practice. | Иди сюда и танцуй сам с собой, практикуйся. |
| Trying to make sure you can move to Oregon, kill yourself. | Мы пытаемся убедиться, что ты можешь поехать в Орегон и сам себя убить. |
| You're in charge of yourself. | Теперь ты сам за себя отвечаешь. |
| If you can't free yourself someone else must do it for you. | Раз сам не можешь освободиться, кто-то должен тебе помочь. |
| You haven't been yourself since... | Ты сам не свой с тех пор, как... |
| Believe in yourself, and others will believe in you. | Поверь сам в себя, и другие поверят в тебя. |
| No, you're just kidding yourself. | Нет, ты обманываешь сам себя. |
| You can do whatever you want if you believe in yourself. | Ты можешь делать что угодно, если сам веришь в это. |
| You've noticed it yourself, right? | Ты же сам только что заметил, так? |
| You need to start figuring out things for yourself. | Ты должен начать сам решать свои вопросы. |
| Just come to Tirana, and you'll see it for yourself. | Просто приезжай к "Тиране", и сам всё увидишь. |
| And when it's your turn to take the reins, you'll see for yourself. | Когда настанет твой черёд принять бразды правления - сам увидишь. |