| Look, Jabba, next time you want to talk to me, come see me yourself. | Слушай, Джабба, в следующий раз, как захочешь поговорить со мной, приходи сам. |
| Why don't you do it yourself then, Brother Rauf? | Почему ты не делаешь это сам, брат Рауф? |
| Do it yourself, you seem perky enough! | Делай сам, если уж так раззадорился! |
| Shane, are you coming with us, or getting there yourself? | Шейн, ты с нами поедешь или доберешься сам? |
| Look, you said it yourself, we have to create a database before you can write an alga-thingy. | Слушай, ты сам сказал, что надо создать базу данных перед тем как писать алго-чего-то там. |
| And you told me yourself that you see a way out. | Дин... Ты сам сказал, ты видишь выход. |
| You said yourself you thought about taking him out. | Ты сам сказал, что хочешь его прибить. |
| I was surprised you had that US Attorney come make the offer, didn't do it yourself. | Я была удивлена, что ты прислал того прокурора, предложить мне сделку, а не сделал это сам. |
| You should iron your hanbok yourself! | И ханбок свой тоже сам погладь! |
| If that's what you think, then you are lying to yourself. | Если ты действительно так думаешь, ты сам себя обманываешь. |
| Are you going to explain yourself? | Итак, может ты сам все объяснишь? |
| Why are you talking to yourself? | Почему ты говоришь сам с собой? |
| You said something to Thane about the wine, and I could hear you calming yourself down. | Ты говорил что-то Тэйну про вино, и я слышал, как ты сам себя успокаиваешь. |
| Well... if you don't believe in yourself, I'm not going to. | Что ж... если ты сам не веришь в себя, то и я не собираюсь. |
| So you lie to yourself to be happy. It's nothing wrong. | Ты сам себя обманываешь, и в этом нет ничего предосудительного. |
| Just wanted to see if you could still handle yourself. | Просто хотел посмотреть, сможешь ли ты справиться сам. Зачем? |
| Because you don't want to learn from him yourself! | Потому что сам не хочешь у него учиться! |
| You call him again, you'll be killing yourself, and Claudia. | Если ты снова ему позвонишь, ты убьешь сам себя, И Клаудию. |
| And truly, to be a part of something so much larger than yourself is the most rewarding experience you can possibly have. | И, по правде говоря, быть частью чего-то гораздо большего, чем ты сам, - это самый ценный опыт, который только возможен. |
| Why don't you put it in yourself? | Так почему ты не заплатишь за себя сам? |
| I was thinking I knew you better than you knew yourself. | Я думал, что знаю тебя лучше, чем ты сам. |
| You saw for yourself I was about to grab power! | Ты сам видел я почти захватил власть! |
| You know, you could have told me yourself. | Ты мог бы сам мне сказать. |
| Okay, now try one for yourself | Хорошо, а теперь попробуй сам. |
| See the world for yourself with your own eyes? | Увидишь мир сам, своими собственными глазами. |