Look, Jabba, next time you want to talk to me, come see me yourself. |
Слушай, Джабба, в следующий раз, как захочешь поговорить со мной, приходи сам. |
Why don't you do it yourself then, Brother Rauf? |
Почему ты не делаешь это сам, брат Рауф? |
Do it yourself, you seem perky enough! |
Делай сам, если уж так раззадорился! |
Shane, are you coming with us, or getting there yourself? |
Шейн, ты с нами поедешь или доберешься сам? |
Look, you said it yourself, we have to create a database before you can write an alga-thingy. |
Слушай, ты сам сказал, что надо создать базу данных перед тем как писать алго-чего-то там. |
And you told me yourself that you see a way out. |
Дин... Ты сам сказал, ты видишь выход. |
You said yourself you thought about taking him out. |
Ты сам сказал, что хочешь его прибить. |
I was surprised you had that US Attorney come make the offer, didn't do it yourself. |
Я была удивлена, что ты прислал того прокурора, предложить мне сделку, а не сделал это сам. |
You should iron your hanbok yourself! |
И ханбок свой тоже сам погладь! |
If that's what you think, then you are lying to yourself. |
Если ты действительно так думаешь, ты сам себя обманываешь. |
Are you going to explain yourself? |
Итак, может ты сам все объяснишь? |
Why are you talking to yourself? |
Почему ты говоришь сам с собой? |
You said something to Thane about the wine, and I could hear you calming yourself down. |
Ты говорил что-то Тэйну про вино, и я слышал, как ты сам себя успокаиваешь. |
Well... if you don't believe in yourself, I'm not going to. |
Что ж... если ты сам не веришь в себя, то и я не собираюсь. |
So you lie to yourself to be happy. It's nothing wrong. |
Ты сам себя обманываешь, и в этом нет ничего предосудительного. |
Just wanted to see if you could still handle yourself. |
Просто хотел посмотреть, сможешь ли ты справиться сам. Зачем? |
Because you don't want to learn from him yourself! |
Потому что сам не хочешь у него учиться! |
You call him again, you'll be killing yourself, and Claudia. |
Если ты снова ему позвонишь, ты убьешь сам себя, И Клаудию. |
And truly, to be a part of something so much larger than yourself is the most rewarding experience you can possibly have. |
И, по правде говоря, быть частью чего-то гораздо большего, чем ты сам, - это самый ценный опыт, который только возможен. |
Why don't you put it in yourself? |
Так почему ты не заплатишь за себя сам? |
I was thinking I knew you better than you knew yourself. |
Я думал, что знаю тебя лучше, чем ты сам. |
You saw for yourself I was about to grab power! |
Ты сам видел я почти захватил власть! |
You know, you could have told me yourself. |
Ты мог бы сам мне сказать. |
Okay, now try one for yourself |
Хорошо, а теперь попробуй сам. |
See the world for yourself with your own eyes? |
Увидишь мир сам, своими собственными глазами. |