Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
Take her yourself and leave me alone. Сам бери и оставь меня в покое.
And you said it yourself - there are consequences. И ты сам сказал - есть последствия.
You yourself remain trapped in a perpetual state of despair. Ты сам в ловушке, в состоянии полного отчаяния.
You were ready to do it yourself. Ты сам готов был сделать это.
You said it yourself, David. Ты сам это сказал, Дэвид.
If you're so smart, clean it yourself. Если ты такой умный, убирай сам.
I understand you've become quite a good pilot yourself. Я так понял, что ты и сам стал неплохим пилотом.
You said it yourself, there's no GPS on the van. Ты же сам сказал, что трекера в фургоне не было.
I know your heart better than you know it yourself. Я знаю твое сердце лучше, чем ты сам.
You told me yourself that Muirfield made beasts for profit. Ты сам мне сказал, что Мьюрифилд создал чудовищ для прибыли.
You're a pretty interesting guy yourself. Эй, а ты сам ничего, странный.
You set yourself up, just like you did with Charles Forstman. Ты сам подставился, так же, как с Чарльзом Форстманом.
You're in pretty good shape yourself. Спасибо. Ты и сам в отличной форме.
You must overcome this fear if you want to be at peace with yourself. Ты должен преодолеть этот страх, если хочешь жить в мире сам с собой.
I know you could do it yourself, but I brought you groceries. Я знаю, ты и сам справился бы, но я принесла тебе продукты.
You tried to do a nice, thoughtful thing, and you screwed yourself. Ты хотел поступить мудро и правильно, и сам себя подставил.
You undermine yourself by failing to get a grip on... Ты сам низвергаешь себя, не сумев подчинить контролю...
You yourself pointed that out at the trial. Ты же сам это показал на суде.
You're doing it to yourself. Ты делаешь это с собой сам.
You do the job so thoroughly yourself. Ты и сам прекрасно с этим справляешься.
When you got busted, you should have killed the Judges or been killed yourself. Во время облавы ты должен был убить судей или умереть сам.
You said yourself they're after us! Но ты же сам сказал, за нами гонятся.
It's not my idea, you understand it yourself Это не моя идея, сам понимаешь
You didn't want to sell it yourself? И ты не хотел сам всё это продать?
Look, I know you cared about her a lot, but you said it yourself. Слушай, я знаю, что она тебе не была небезразлична, но ты сам сказал.