Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
You did this to yourself, William. Ты сделал это сам, Уилльм.
You've seen yourself, first-hand, that this country needs a revolution. Ты сам лично видел, что эта страна нуждается в революции.
You said yourself, it's for the PR. Ты же сам сказал, для пиара.
You said it yourself, Rog. Ты сам всё сказал, Родж.
You said yourself, she wasn't with you last night. Ты ведь сам сказал - ее не было дома прошлой ночью.
Smithers, every year you outstrip yourself in succulence. Смизерс, каждый год по сочности ты превосходишь сам себя.
Yes, you see; you've reclaimed yourself. Да, видишь, ты уже исправил себя сам.
You're doing it to yourself! сам с собой это делаешь, неужели ть?
When we're done, the only person you'd want to kill is yourself. Когда мы закончим, единственный, кого ты захочешь убить, будешь ты сам.
I'll tell you something else you're looking a little chunky yourself. Я скажу тебе кое что еще ты сам выглядишь немного толстым.
If you want to save Earl Williams' life, you write the interview yourself. А ты можешь спасти Уильямса, взяв интервью сам.
Burns said you turned yourself in last time you escaped. Бёрнс сказал, что в прошлый раз ты сам сдался.
You were ready to do it yourself. Ты был готов это сделать сам.
We're only as strong as our weakest link, You said it yourself. Ты сам говорил, мы не сильнее самого слабого звена.
They disarmed it as if you did it yourself. Они нейтрализовали систему как если бы ты сам это сделал.
You've checked it yourself by buying the orphanage. Ты проверял это сам когда покупал приют.
You don't have to do this all yourself. Ты не должен все это делать сам.
If you'd left me, you could have saved yourself. Если бы бросил меня, мог спастись сам.
You said yourself that it could wait. Ты сам сказал, что это может подождать.
You said yourself there were three people in the apartment. Ты сам сказал, в квартире было трое.
You just wish you had the balls to do it yourself. Ты просто хотел бы сам это сделать.
You said it yourself, Wren. Ты же сам сказал, Рен.
You should've killed her yourself. Ты должен был убить её сам.
You'll do it yourself because "a guilty conscience needs no accuser". Ты сделаешь это сам, потому что "нечистой совести и обвинитель не нужен".
See for yourself what they're hiding. И убедись сам, что они темнят.