Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
Then with the pills, you're just not yourself. А от этих таблеток вы сам не свой.
Even if he doesn't, you got to forgive yourself. Даже если это и так, ты должен простить себя сам.
And you fighting yourself... that's new. И ты, дерущийся сам с собой... что-то новое.
You tried to make something of yourself. Ты пытался сам пробиться в этой жизни.
You're having this whole conversation with yourself. Ты ведешь эту беседу сам с собой.
Give me your gun or shoot me yourself. Дай мне свой пистолет или сам меня застрели.
You said yourself it was best to go through DC. Ты сам сказал, что лучше всего проехать через Вашингтон.
The only thing you really fight for is yourself. Единственное, за что ты дерешься - ты сам.
Try to make something that you think of yourself . Попробуй сделать что-нибудь, о чём сам думаешь ».
At least, when you are a child yourself. Во всяком случае, когда ты и сам еще - ребенок.
You can answer yourself to the questions. Ответь сам на все эти вопросы.
Are you driving yourself, Boss? Ты поведешь, сам, босс? - Да.
I seem to remember you being pretty good with a blade yourself. Насколько я помню, ты и сам дружишь с мечом.
I know you want this for yourself, but I was chosen. Я знаю, что ты и сам жаждешь этого, но избрана была я.
And so you tear yourself apart. Значит сам рвёшь себя на куски.
No, you gathered them faithfully and well since you were but a child, yourself. Нет, ты отбирал их добросовестно пока сам был ребёнком, самостоятельно.
She said the only person you lie to is yourself. Она сказала, что ты единственный, кто лжет сам себе.
What maters most is what you think of yourself. Главное - кем себя считаешь ты сам.
Well, you're not so bad yourself, Eddie. Ну, ты и сам не так плох, Эдди Долинг.
You could just turn yourself in, make a deal. Ты можешь просто сам себя внести, заключить сделку.
It's all in how you present yourself. Все дело в том, как ты сам себя преподнесешь.
Now, you screwed yourself when you didn't return those books. Ты сам облажался когда не вернул эти книги.
You yourself drink unmixed wine, Water sell your guests instead. Не мешая, пьешь вино сам, Воду подаешь гостям.
No, you're embarrassing yourself. Нет, ты сам себя смущаешь.
You don't smell so good yourself, septic tank. Ты сам пахнешь не лучше, выгребная яма.