| You doubt me, Bobby, you do it yourself. | Сомневаешься во мне, Бобби, тогда сделай это сам. |
| Surely you could deliver the messages yourself. | Уверен, ты можешь и сам передать сообщения. |
| But if you want my advice, tell her yourself. | Но если хочешь совет, поговори с ней сам. |
| You know, you were pretty impressive yourself. | Знаешь, ты и сам был хорош. |
| We're made for each other, you said so yourself. | Мы созданы друг для друга, ты сам так сказал. |
| You have a question for me, you ask me yourself. | У тебя есть вопросы ко мне, спроси меня сам. |
| You were mean, so find it yourself. | Ты противный, так что ищи сам. |
| If you want something done, do it yourself. | Если нужен результат, действуй сам. |
| No, no, you tell him yourself. | Нет-нет, ты скажешь ему сам. |
| You couldn't get him yourself, so you piggybacked on us. | Ты не мог найти его сам, поэтому сел нам на хвост. |
| Then have fun playing with yourself. | Тогда наслаждайся, играя сам с собой. |
| Hans, I don't want you to block yourself. | Ханс, я не хочу, чтобы ты сам себе создавал препятствия. |
| OK, you got yourself in here. | Хорошо. Ты сам себя втянул в это. |
| From now on, consider yourself an endangered species. | С сегодняшнего дня можешь сам считать себя вымирающим видом. |
| You became totally different from how you thought of yourself. | Становишься абсолютно не таким, каким сам себя воспринимаешь. |
| You're quite the bullfight artist yourself. | Ты сам прям как артист с боя быков. |
| Send yourself a box, Lloyd. | Отправь себе коробку сам, Ллойд. |
| So go home, pack your favorite sarong and consider yourself invited. | Так что иди домой, пакуй свой любимый саронг, и осознавай, что сам себя пригласил. |
| Rusty said you haven't been yourself. | Расти говорил, что ты сам не свой. |
| Feel free to play with yourself. | Можешь пока поиграть сам по себе. |
| You said it yourself, fieldwork's not for everyone. | Сам сказал - это не для всех. |
| Jack, you said yourself there is no body. | Джэк, ты сам сказал, тело не нашли. |
| You yourself know it's the best way to bait the real Chesapeake Ripper. | Ты и сам знаешь, что это лучший способ раздразнить Чесапикского Потрошителя. |
| And you want to turn pirate yourself. | Ты хочешь и сам стать пиратом. |
| You said it yourself, Jack... no innocent lives. | Ты сказал это сам, Джек... никаких невинных жертв. |