Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
You doubt me, Bobby, you do it yourself. Сомневаешься во мне, Бобби, тогда сделай это сам.
Surely you could deliver the messages yourself. Уверен, ты можешь и сам передать сообщения.
But if you want my advice, tell her yourself. Но если хочешь совет, поговори с ней сам.
You know, you were pretty impressive yourself. Знаешь, ты и сам был хорош.
We're made for each other, you said so yourself. Мы созданы друг для друга, ты сам так сказал.
You have a question for me, you ask me yourself. У тебя есть вопросы ко мне, спроси меня сам.
You were mean, so find it yourself. Ты противный, так что ищи сам.
If you want something done, do it yourself. Если нужен результат, действуй сам.
No, no, you tell him yourself. Нет-нет, ты скажешь ему сам.
You couldn't get him yourself, so you piggybacked on us. Ты не мог найти его сам, поэтому сел нам на хвост.
Then have fun playing with yourself. Тогда наслаждайся, играя сам с собой.
Hans, I don't want you to block yourself. Ханс, я не хочу, чтобы ты сам себе создавал препятствия.
OK, you got yourself in here. Хорошо. Ты сам себя втянул в это.
From now on, consider yourself an endangered species. С сегодняшнего дня можешь сам считать себя вымирающим видом.
You became totally different from how you thought of yourself. Становишься абсолютно не таким, каким сам себя воспринимаешь.
You're quite the bullfight artist yourself. Ты сам прям как артист с боя быков.
Send yourself a box, Lloyd. Отправь себе коробку сам, Ллойд.
So go home, pack your favorite sarong and consider yourself invited. Так что иди домой, пакуй свой любимый саронг, и осознавай, что сам себя пригласил.
Rusty said you haven't been yourself. Расти говорил, что ты сам не свой.
Feel free to play with yourself. Можешь пока поиграть сам по себе.
You said it yourself, fieldwork's not for everyone. Сам сказал - это не для всех.
Jack, you said yourself there is no body. Джэк, ты сам сказал, тело не нашли.
You yourself know it's the best way to bait the real Chesapeake Ripper. Ты и сам знаешь, что это лучший способ раздразнить Чесапикского Потрошителя.
And you want to turn pirate yourself. Ты хочешь и сам стать пиратом.
You said it yourself, Jack... no innocent lives. Ты сказал это сам, Джек... никаких невинных жертв.