| Why don't you want majority leader for yourself? | Почему ты сам не хочешь стать лидером большинства? |
| Wait, you ran the code yourself? | Стой, ты сам разбирался с отказом? |
| Don't you want to deliver it yourself? | Может, ты сам ее доставишь? |
| If you're not happy, remember this when you try it yourself. | Если ты не доволен выбором, ты должен вспомнить, как это происходит, когда ты делаешь это сам. |
| Why can't you do it yourself? | А сам почему это не сделаешь? |
| but you can ask him yourself very shortly. | но скоро ты сам его спросишь. |
| So you don't remember any of this yourself? | Значит, сам ты ничего не помнишь? |
| How do you live with yourself? | Как ты сам с собой уживаешься? |
| Aren't you going to throw yourself into the mix? | Ты же не собираешься сам ввязаться в эту заварушку? |
| You're not so bad yourself, Lucas Scott. | Ну, ты и сам не плох, Лукас Скотт. |
| You're such a good story teller that everybody believe you, even yourself. | Питер, ты такой хороший рассказчик, что тебе верят все, даже ты сам. |
| You never tried to cure yourself of it, because you did not choose to. | Ты никогда не пытался излечить себя сам, потому что не хотел. |
| Talking to yourself, Mr. Hopper? | Разговариваете сам с собой, м-р Хоппер? |
| You have to see yourself as human as I see you. | Ты сам должен подумать о себе, как о человеке, как я тебя вижу. |
| You did it to yourself, "B". | Ты сам сделал это, "Би". |
| Why don't you do it yourself? | Почему ты не сделаешь этого сам? |
| Go out and talk to them yourself! | Иди наружу и поболтай с ними сам! |
| Feed the other people. A-And if you feel the need to feed yourself... | А если захочешь поесть сам, попробуй свежую еду. |
| Do you deny that you, yourself, have helped the Grimm? | Признаешь, что и сам помогал Гримму? |
| You did give your name to the press later that day, and you said yourself he knew we'd be in the park. | В тот день ты назвал свое имя прессе, и ты сам сказал, что он знал, что мы будем в парке. |
| If you've got something to say to my dad, you can tell him yourself. | Если тебе есть что сказать моему отцу, можешь сам ему это сказать. |
| Since when are you in business for yourself? | Как давно ть ть сам ведешь дела? |
| Gob, instead of always coming to me asking me for money... saying, "I've made a huge mistake"... you can bail yourself out next time. | Джоб, вместо того, чтобы как обычно идти ко мне за деньгами говоря: "Я совершил ужасную ошибку", в следущий раз сам разбирайся. |
| "strike when you can but never leave yourself vulnerable." | "Наноси удар, но не подставляйся сам" |
| But then at the crash site this morning, you weren't yourself. | Но утром, на месте крушения, вы были просто сам не свой. |