Why don't you want majority leader for yourself? |
Почему ты сам не хочешь стать лидером большинства? |
Wait, you ran the code yourself? |
Стой, ты сам разбирался с отказом? |
Don't you want to deliver it yourself? |
Может, ты сам ее доставишь? |
If you're not happy, remember this when you try it yourself. |
Если ты не доволен выбором, ты должен вспомнить, как это происходит, когда ты делаешь это сам. |
Why can't you do it yourself? |
А сам почему это не сделаешь? |
but you can ask him yourself very shortly. |
но скоро ты сам его спросишь. |
So you don't remember any of this yourself? |
Значит, сам ты ничего не помнишь? |
How do you live with yourself? |
Как ты сам с собой уживаешься? |
Aren't you going to throw yourself into the mix? |
Ты же не собираешься сам ввязаться в эту заварушку? |
You're not so bad yourself, Lucas Scott. |
Ну, ты и сам не плох, Лукас Скотт. |
You're such a good story teller that everybody believe you, even yourself. |
Питер, ты такой хороший рассказчик, что тебе верят все, даже ты сам. |
You never tried to cure yourself of it, because you did not choose to. |
Ты никогда не пытался излечить себя сам, потому что не хотел. |
Talking to yourself, Mr. Hopper? |
Разговариваете сам с собой, м-р Хоппер? |
You have to see yourself as human as I see you. |
Ты сам должен подумать о себе, как о человеке, как я тебя вижу. |
You did it to yourself, "B". |
Ты сам сделал это, "Би". |
Why don't you do it yourself? |
Почему ты не сделаешь этого сам? |
Go out and talk to them yourself! |
Иди наружу и поболтай с ними сам! |
Feed the other people. A-And if you feel the need to feed yourself... |
А если захочешь поесть сам, попробуй свежую еду. |
Do you deny that you, yourself, have helped the Grimm? |
Признаешь, что и сам помогал Гримму? |
You did give your name to the press later that day, and you said yourself he knew we'd be in the park. |
В тот день ты назвал свое имя прессе, и ты сам сказал, что он знал, что мы будем в парке. |
If you've got something to say to my dad, you can tell him yourself. |
Если тебе есть что сказать моему отцу, можешь сам ему это сказать. |
Since when are you in business for yourself? |
Как давно ть ть сам ведешь дела? |
Gob, instead of always coming to me asking me for money... saying, "I've made a huge mistake"... you can bail yourself out next time. |
Джоб, вместо того, чтобы как обычно идти ко мне за деньгами говоря: "Я совершил ужасную ошибку", в следущий раз сам разбирайся. |
"strike when you can but never leave yourself vulnerable." |
"Наноси удар, но не подставляйся сам" |
But then at the crash site this morning, you weren't yourself. |
Но утром, на месте крушения, вы были просто сам не свой. |