Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
Sikhs say, "Treat others as you would be treated yourself". Сикхи говорят: «Относись к другим так же, как ты сам относишься к себе».
You'll figure out the rest yourself. Что с ними делать, сам поймешь.
I mean, you look like you just graduated yourself. Ты выглядишь так, как-будто сам только что окончил школу.
You gave that piece of the lamp to Ring Master yourself. Ты сам отдал эту часть лампы Инспектору манежа.
You told me that yourself, Walt. Ты же сам говорил мне это, Уолт.
I think that's a question you can answer for yourself. По-моему, на этот вопрос ты можешь ответить и сам.
Give it a try yourself, my Apostle of the Three Dimensions. Попробуй сам, мой Апостол Трех Измерений.
I want you there to see for yourself. Будь там - и сам увидишь.
And then when you're done, you can pack boxes yourself, alone. А когда закончишь, можешь упаковать коробки, сам.
You yourself don't know which way you want to go. Ты сам не знаешь, по какому пути ты хочешь двигаться.
Kill him yourself if you want it so. Убей его сам, если хочешь.
Ask her yourself... when you see her again. Спросите её сам, Когда снова увидитесь.
You don't have to do it yourself. Ты не обязан сам это делать.
YUSSEF: As I recall, you picked up the gun yourself. Как я помню, ты сам взял пистолет.
And better yet, bring it yourself. А еще лучше, принеси его сам.
But you can tell her that yourself. Но ты можешь сказать ей это сам.
But you said it yourself... he's a bad guy. Но ты сам сказал... он - плохой парень.
Man, you like hearing yourself talk. Чувак, ты сам себе втираешь.
You ever play the time game with yourself at work? Ты когда нибудь играешь в игру со временем сам с собой на работе?
That, I think, is what you consider yourself. Думаю, ты сам себя так рассматриваешь.
You're not yourself right now. Не надо мне этого! - Ты сейчас сам не свой.
You'll have to speak to Mrs. Thackeray yourself. Ты должен сам поговорить с миссис Тэккери.
Bond with yourself, I got work to do. Общайся сам с собой, мне некогда.
You made yourself look wrong, and we were just doing our jobs. Ты сам выставил себя в дурном свете, а мы просто выполняли свою работу.
And as a felon, Mathew, you need to turn yourself in. И как преступник, Мэтью, ты должен сдаться сам.