| Because that way you get rid of all the terrible stuff over with while your still a horrible teenager anyway, then he's grown up and you can go on with enjoying yourself. | Потому что тогда тебе придётся столкнуться со всеми этими жуткими сложностями, связанными с рождением ребёнка, а в этот момент ты и сам ещё жуткий и отвратительный тинейджер. Потом ребёнок подрастёт, и ты сможешь продолжать наслаждаться собой и своей жизнью. |
| I think it may just be possible that I have a higher opinion of you than you have of yourself. | Может статься, что я о тебе лучшего мнения, чем ты сам о себе. |
| Whether you throw it away, or give it to In Hee, you can deal with it yourself. | Выбрось или отдай Ин Хи. Решай сам, что делать. |
| That shadow wasn't nothing but you growing into yourself. | Та тень - это ты сам, твое пробуждающееся сознание. |
| Did you ever listen to yourself? | Ты сам себя слышишь, когда говоришь, что умираешь? |
| You yourself said it was better for the girls! | Ты сам говорил, что дёвочкам будет лучшё. |
| While morning lessons often concentrate on reading, writing and basic mathematics, lessons in the afternoon are usually about other topics like biology, music, religion, history or "do it yourself" activities. | Занятия по чтению, письму и счету обычно проводятся утром, остальные предметы (биология, музыка, религия, история и сделай сам) - после обеда. |
| Wasn't a farmer in Devon didn't admire you, myself among them, leaving your brothers that fine farm and setting yourself at this stony patch of unpromising ground. | Все девонские фермеры, включая меня, восхищались тобой, когда ты оставил братьям чудесную ферму, а сам взялся обрабатывать этот клочок каменистой земли. |
| Why don't you go to the outhouse yourself? | Возьми и сходи туда сам, проверь. |
| If you are really time itself, yourself, or whatever suchness you claim... | Если вы действительно Время само или сам, или как вы себя называете... |
| Should you return now, you'll only put your younger brother, your family and yourself in dire straits. | Вернешься ты сейчас, твой брат и остальные родственники, да и ты сам - вы все будете в опасности. |
| You didn't stomp those grapes yourself? | Так жлобишься, будто сам виноград топтал. |
| Now, according to my logic, the Eurydice that you're trying to rescue with your brave little song must be yourself, your inner self, your soul. | Так вот, в моём понимании Эвридика, которую ты спасаешь - это ты сам, твоё внутреннее я, твоя душа. |
| There's no chance of saving him, and just try to save yourself at this point." | Спасти его шансов нет, попытайся спастись сам." Роб получил это сообщение, но его ответ был: "Мы оба слушаем." |
| 'You're going at the absolute limit of the car's tyres 'and its suspension' and you, yourself are right on the very edge of your limit, taking it to the finest point. | Ты несёшься на абсолютном пределе шин и подвесок. И ты сам, на краю своего собственного предела, доходишь до крайней точки. |
| Unless... you want to try to sell it yourself and give me half of what you get for it. | Может, хочешь сплавить их сам, а мне отдать половину барыша? |
| You could always go yourself, you know, you've been sitting there all morning, you've not even moved since I left. | Сам бы сходил, знаешь ли. Сидишь тут все утро, даже с места не сдвинешься. |
| You loved how you have gotten a job through my parents, and the library, the one you have built yourself. | Любил, потому что получил работу по блату, и библиотеку, ты создал себя сам. |
| And, if it stand, as you yourself still do, within the eye of honour, be assured my purse, my person, my extremest means lie all unlocked to your occasion. | И если ваши планы, как вы сами, согласны с честью, уверяю вас, мой кошелек, я сам, мои все средства - открыто всё, чтоб только вам помочь. |
| I don't want you to choose me over sometng that you want for yourself. | Я не хочу, чтобы ты выбирал между мной и тем, чего ты сам хочешь. |
| When your leg is broken, or your spine, your skull fractured... when you can't look after yourself any more. | Когда у тебя сломана нога, или спина, или проломлен череп... когда ты больше не можешь сам о себе позаботиться. |
| And the idea is you make eye glasses, and you adjust them yourself and that solves the problem. | Идея состоит в том, что ты сам делаешь очки, сам подстраиваешь их под себя, и в этом состоит решения проблемы. |
| Will you read it yourself or - No, read it to me. | Ты сам зачитаешь? - Нет, читай ты. Садись. |
| But you seem to be doing a good job of rescuing yourself, so... | твои друзья пришли сюда, чтобы спасти тебя но ты вроде и и так неплохо справляешься спасая себя сам, так что... |
| Next time I'll leave it to you to get yourself out of trouble. | В следующий раз сам себя спасать будешь! Отлично! |