But you said so yourself... its your true nature. |
Но ты же сам сказал, что это и есть твоя истинная натура. |
You knew he was leaving early, you could've got up yourself. |
Ты мог проснуться сам, ведь знал, что он уходит рано. |
You said it yourself, Stan. |
Ты сам это говорил, Стэн. |
And you will decide for yourself the kind of life you wish to lead. |
Ты сам будешь решать, какая жизнь тебе больше нравится. |
I can teach you the words but the limits of your strength you must learn for yourself. |
Я могу научить тебя словам но свои силы лишь ты сам сможешь узнать. |
Adam, you said yourself, we could be stuck here for years. |
Адам, ты сам говорил, что мы можем застрять здесь на годы. |
Chuck, you don't have to do that yourself. |
Чак, ты не должен делать это сам. |
You said yourself, we could be stuck here for years. |
Ты сам сказал, что нас здесь могут продержать много лет. |
Then tell her it's not possible and treat her yourself. |
Так скажи, что это невозможно, и лечи сам. |
You said it to yourself when you came in. |
Ты сам сказал, когда мы пришли сюда. |
Tell yourself that I loved him even more. |
Скажи сам, что я любил его даже больше. |
Looks like you'll be able to ask him yourself. |
Похоже, ты можешь спросить его сам. |
If you would like to speak with Emily, call her yourself. |
Если ты хочешь поговорить с Эмили, позвони ей сам. |
You sing of love, but you're lying to yourself. |
Ты поешь о любви, но лжешь сам себе. |
EUNICE: Frank, if you hurt yourself... |
Фрэнк, если ты сам себе навредишь... |
Well, you said it yourself. |
Ну, ты сам сказал, Каза опасна. |
You can't give yourself a nickname. |
Ты не можешь давать прозвища сам себе. |
You can let yourself out, Ethan. |
Выход сам знаешь где, Итан. |
I'm going to bed, get it yourself. |
Я иду спать, сам сходи. |
I'll bet you measured every foot of it yourself. |
Ты, наверное, сам ходил, измерял каждый метр. |
But Troels, you have to go public yourself. |
Троэльс, ты должен собраться и сам поговорить с прессой. |
You said it yourself that night in The Ritz, all work together, take the next step. |
Ты сам это сказал той ночью в Ритце: работать всем вместе, сделать следующий шаг. |
I have a botanical pathology seminar tomorrow but you said yourself things are slow in Ops. |
У меня завтра семинар по ботаническим патологиям, а ты сам сказал, что в комцентре сейчас обходятся без тебя. |
I mean, come on, you saw yourself. |
Хватит, ты же сам видел. |
Right, and so you saw for yourself, the people are against this. |
Да, и как ты сам убедился, люди против этого. |