You like to think about her when you're having a little play with yourself? |
Думаешь о ней, когда играешь сам с собой? |
If you were adult enough to drop out of school, then you were adult enough to support yourself. |
Раз ты достаточно взрослый, чтобы бросить школу, значит и обеспечивать ты себя можешь сам. |
How do we know that you didn't put the gun there yourself? |
Откуда мне знать, что ты не сам его туда подложил? |
If it's so important, why don't you take it to my father yourself? |
Если это так важно, почему сам не передашь это моему отцу? |
Well, I haven't given up on you, even if you have given up on yourself. |
Я еще не сдался, даже если ты сам сдался. |
That mean you're going to do it for yourself? |
Это значит, что ты извинишься сам? |
Perhaps you'd like her for yourself, Odda? |
Может, ты сам её хочешь, Одда? |
You want me to leave, to move out, but... you can't tell me yourself, so you've got your couch doc doing your dirty work for you. |
Ты хочешь, чтобы я ушёл, убрался, но... сам не можешь сказать мне это, так что ты подговорил своего диванного доктора сделать грязную работу за тебя. |
Why do you put Matt in the driver's seat when you can do this yourself? |
Почему ты сажаешь Мэтта за руль, если сам можешь вести? |
You don't study yourself, and won't let her study. |
Сам не учишься и ей не даешь. |
And having already been through that yourself, I'd think that'd be something you'd want to protect them from. |
И проходил через это сам, и думаю, вы хотите тоже хотите их защитить. |
If you allow Professor Gellar to continue doing what he's doing, according to James here, it's just as much of a sin as doing the killings yourself. |
Если ты позволишь Геллару делать то, чем он занимается, то, если верить Иакову, совершишь такой же грех, как если бы убивал сам. |
Doesn't it ever get to you, only being a spectator, never actually accomplishing anything yourself? |
Ты никогда не поймёшь этого, будучи лишь зрителем, никогда ничего не делая сам. |
and we know we don't have to tell you 'cause you can say it yourself |
Мы знаем, что нам и говорить не надо, потому что ты и сам можешь это сказать |
You said yourself, you didn't destroy the program originally because it could be used defensively if someone else tried to re-create it! |
Ты сам говорил, что с самого начала не стал уничтожать программу, потому что её можно использовать для защиты, в случае, если кто-нибудь ещё попытается её восстановить! |
Cleveland, you do realize that if you got that promotion, you could do all that stuff yourself, and make even more money in the process. |
Кливленд, ты понимаешь, что если бы ты получил это повышение, ты мог бы сделать все это сам, и поднять намного больше денег в итоге. |
If you have something to say you should say it yourself and stop being so seventh grade about it. |
Чувак, если тебе есть что ей сказать, ты должен сказать это сам, и перестань быть семиклассником. |
So, ask yourself this: Do you want Ty's claws even - deeper into her? |
Так спроси сам себя: хочешь ли ты, чтобы Тай еще глубже запустил в нее свои когти? |
I was giving you what you said you wanted... helping save you from yourself. |
что ты сам хотел... помог тебе спастись от себя самого. |
I know where these ideas are coming from because I know you even better than you know yourself. |
Я знаю, откуда идут эти постулаты, покуда знаю тебя лучше, чем ты знаешь себя сам. |
I will get out of your house, but you just see for yourself, all right? |
Да я свалю из твоего дома, но ты посмотри это, сам для себя, ОК? |
If it means so much to you, why don't you do it yourself? |
Если оно так много для тебя значит, почему сам не возьмёшься? |
Look, why don't you come down with me tomorrow and see for yourself? |
Слушай, пошли завтра со мной вместе и ты сам на все посмотришь. |
Did you do this all yourself? |
И ты сам все это приготовил? |
But that has to end now, because I have to stop you, because you can't stop yourself. |
Но сейчас это должно прекратиться, потому что я должен тебя остановить, потому что сам ты остановиться не можешь. |