Well, you look quite comely yourself. |
Ну ты и сам сегодня хорош. |
A better life together, you said so yourself. |
Лучшая жизнь вместе, ты сам так говорил. |
Well, I think you should ask her yourself. |
Я думаю, ты сам должен спросить её. |
You said it yourself, Finn. |
Финн, ты же сам видишь. |
Cut open the bags and you can check for yourself if you like. |
Разрежь мешки и сам удостоверься, если хочешь. |
You didn't make that up yourself. |
Ты же не вымоешь это все сам. |
Look, you said yourself your quarrel is with me. |
Слушай, ты сам сказал, что тебе нужен только я. |
Now, you can see for yourself how much the lovely little lady appreciates the finer things. |
Сам видишь, как эта прекрасная дама ценит хорошие вещи. |
Not looking too bad yourself, man. |
Ты и сам неплохо выглядишь, чувак. |
You said yourself, you have to go back there. |
Ты же сам сказал, тебе нужно возвращаться. |
No offense, Quentin, but I think you did that all yourself. |
Без обид, Квентин, но, думаю, ты сделал это сам. |
It's how you got yourself to this place. |
Дело в том, как ты сам оказался в этом месте. |
You're kidding yourself if you think I'm coming back. |
Ты сам себя обманываешь, если думаешь, что я вернусь к тебе. |
You're perfectly able to look after yourself normally, but when things get personal... |
Обычно ты сам прекрасно можешь позаботиться о себе, но, когда дело становится личным... |
You screwed yourself the second you pulled up to that park. |
Ты сам всё испортил в ту секунду когда ты подъехал к тому парку. |
Now, I feel you're more interested in me than in yourself. |
Я тебя интересую больше, чем ты сам себя. |
Say something negative about yourself before somebody else has the chance. |
Я из тех, кто предпочитает перехватить инициативу: критикуй себя сам, прежде чем успели остальные. |
Knowing you, you'd beat yourself up worse than he would anyway. |
Зная тебя, скажу, что сам себя ты накажешь гораздо хуже, чем смог бы он. |
The one you made up for yourself. |
То, которое ты сам себе придумал. |
With a bit of practice, you can do yourself anytime. |
Немного практики, и сам сможешь делать это в любое время. |
Rummage through the place, see for yourself who I am. |
Перерой все, посмотри сам, кто я. |
Perhaps you don't know yourself. |
Наверное, ты и сам не знаешь. |
I want you to learn how to do these things for yourself, Dre. |
Я хочу, чтобы ты научился делать всё это сам, Дре. |
You save yourself and your family. |
Спасайся сам и спасай свою семью. |
You said it yourself, we need to chase every lead no matter how risky it is. |
Ты сам сказал, нам надо хвататься за любую ниточку, невзирая на риск. |