Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
But if you told her yourself, you could put your spin on it somehow. Но если ты скажешь ей об этом сам, Каким-то образом, ты сможешь приукрасить это в свою пользу.
You might as well have tied the noose yourself. С таким же успехом ты бы и сам затянул ей петлю на шее.
That Jack pushed you right up to the edge and now you're pushing yourself over. Что Джек подтолкнул к краю, а сейчас, ты сам толкаешь себя вниз.
Man: Just arrest yourself, sergeant. Актер: «Арестуй сам себя, сержант.
But until you go through it yourself... Но пока ты сам не пройдёшь через это...
You said yourself there's no body. Ты сам сказал, что тела нет.
You can fence it yourself or use my guy in Melbourne. Заберёшь сам или через моего парня в Мельбурне.
I mean, you know that yourself. То есть ты сам прекрасно знаешь.
Miles, you said yourself, we need more people. Майлз, ты сам говорил, нам нужно больше людей.
If you don't want a story to be told, it's better to tell it yourself. Если не хочешь, чтобы кто-то рассказал историю, то лучше расскажи ее сам...
You said it yourself, it doesn't matter. Ты же сам говорил, что это уже не важно.
Well, you know, maybe you can pull the same scam one day yourself. Ну, знаешь что, можешь использовать эту отмазку сам когда-нибудь.
But you said it yourself, adrenalin. Но ты сам это сказал - адреналин.
You said yourself the most important thing right now is finding the Stone of Tears. Ты сказал сам что самая главная вещь сейчас найти Камень Слез.
You have known her yourself for years. Ты и сам знал её много лет. Конечно, Мэри.
Stop trying to figure it all out yourself. И больше не пытайся докопаться до всего сам.
You said yourself she was a jealous woman. Ты же сам сказал, что она была ревнивицей.
Don't try to move the body yourself. Только не пытайся сам избавиться от тела.
Pickle my cucumber and see for yourself. Помочи мой огурчик и попробуй сам.
You said it yourself, it does not work. Ты сам так говорил, что у нас не всё в порядке.
Looks like you got a little trauma yourself there. Похоже, ты и сам немного травмирован.
Unless you think you can get the next court order yourself. Если, конечно, ты не собираешься сам доставать следующий судебный ордер.
Maybe we should just turn you loose, let you fend for yourself. Может, нам стоит тебя отпустить, сам о себе позаботишься.
I could never hate you as much as you hate yourself. Я никогда не смогу ненавидеть тебя больше, чем ты сам себя ненавидишь.
A family you built for yourself here. Семья, которую ты сам себе здесь создал.