| You'll be dead yourself within a week. | Ты сам умрёшь через неделю. |
| See yourself, your son! | Сам посмотри на своего внука! |
| with yourself, at least. | хотя бы сам с собой. |
| You'll hurt yourself. | Ты сам себя поранишь. |
| Can you not listen to yourself? | Ты себя сам слышишь? |
| You put this thing up yourself? | Ты сам эту штуку приделал? |
| You'll see for yourself in a couple of minutes. | Сам убедишься через пару минут. |
| And are you threatening yourself? | Ты что, угрожаешь сам себе? |
| Soon, you'll be reading it yourself. | Скоро ты сам сможешь прочитать. |
| You don't look so good yourself. | Ты сам выглядишь не лучше. |
| You got yourself electrocuted. | Ты сам получил удар током. |
| You made the decision yourself. | Ты сам принял решение. |
| You're not so bad yourself. | Ты и сам ничего. |
| You taught him yourself! | Ты сам его учил? |
| Just read it yourself, OK? | Почитай ее сам, ладно? |
| Don't let yourself go! | Смотри только, сам не вставай! |
| You planned this yourself? | Ты сам это спланировал? |
| Clean it up yourself! | Драй! Сам драй. |
| You can give it to her yourself. | Сам отдашь ей свое письмо. |
| You're looking very well yourself. | Ты и сам молодцом. |
| You did this to yourself. | Ты, парень, сам нарвался. |
| You're disagreeing with yourself. | Ты несогласен сам с собой. |
| You got yourself fired. | Ты сам себя уволил. |
| You're kicking yourself out. | Ты сам себя вышвырнешь. |
| Then you brought this on yourself. | Тогда ты сам напросился. |