Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
I thought you didn't like it, so do it yourself. Тебе же не нравится, так что делай сам.
Look, the point is, you're blaming me for something that you did to yourself. Короче, ты обвиняешь меня в том, в чем виноват сам.
You know, if Angelica had helped you the way a real beautiful assistant should, you'd have figured it out yourself. Знаешь, если бы Анжелика помогала тебе как настоящий прекрасный ассистент, ты бы додумался до этого и сам.
Why not send him a card yourself? Может, сам пошлёшь ему открытку?
Are you talking to yourself, General? Генерал, сам с собой разговариваешь?
You haven't thought it out for yourself, no bearing on the world around us... and totally unoriginal. Ты не сам все это придумал, это не имеет никакого отношения к миру вокруг нас и абсолютно банально.
There are a lot of dangerous men in here, some that you've arrested yourself. Тут много опасных людей, некоторых ты сам сюда отправил.
If you don't believe me, maybe you should see for yourself. Если ты мне не веришь, пойди и посмотри сам.
You were there, you saw it yourself! Ты там был, ты это видел сам!
Here you go. [Sighs] I don't know why you insist on depositing all of our checks yourself. Я не знаю, зачем ты настаиваешь, чтобы ты сам сдавал все чеки в банк.
Clark... you told me yourself that Pete's being harassed by the FBI. Кларк ты сказал мне сам, что Пита беспокоит ФБР.
If you don't take my word for it, try it out for yourself. Если не веришь мне на слово, попробуй сам.
Why are you hitting yourself, Glenn? Почему ты бьешь сам себя, Гленн?
I've been asking you to hang up your clothes since you could dress yourself, but you never do. Я просила тебя убирать одежду с тех пор, как ты стал сам одеваться, но ты никогда этого не делал.
And I'm not listenin' to your little story... so you really need to stop talkin' to yourself. И я не слушал твою болтовню, так что перестань уже беседовать сам с собой.
You don't think you could buy the ticket yourself? Тебе не кажется, что ты мог бы и сам купить билет?
Why are you talking to yourself? Почему ты разговариваешь сам с собой?
It shows the world you put away your childish dreams and said to yourself, Это говорит миру о том, что ты бросил свои детские мечты и сказал сам себе:
Dog: Well you're not exactly a rose garden yourself. Ты и сам на прекрасную розу мало как-то похож.
You didn't want it to stop, so you reset the device yourself. Ты не хотел прекращать это. поэтому, сам прервал загрузку.
You can't take this all on yourself. Ты не можешь сделать все это сам
Why don't you just do it yourself? Почему ты не сделаешь это сам?
But... you said yourself that we have come to the end of the road. Но... Ты сам сказал, что мы дошли до конца пути.
Maybe you could go get it yourself. Может быть, ты сам их принесешь?
The newspapers don't know a thing about this girl, so watch yourself. Газеты ничего не знают, так что смотри сам.