Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
You're crazy to sell that tattoo before you bought it yourself. То, что ты сошел с ума, и продал татуировку до того, как купил ее сам.
We'll say that you handled this yourself. Скажем, что ты сам со всем разобрался.
No, no, you tell him yourself. Нет, нет, ты сам ему это скажешь.
And I suspect you're trying to manage everything yourself. И я подозреваю, что ты пытаешься управлять всем сам.
You should know where the wasabi is, get it yourself. Давно пора выучить, где лежит васаби, возьми сам.
The worst is that you'll never be able to forgive yourself for this. Главное, что ты сам себе никогда не простишь этого.
You must have poached a few pheasant yourself. Ты и сам, наверняка, подстрелил пару фазанов.
You took it away from yourself. Ты все отобрал у себя сам.
Rameses, you bring this upon yourself. Рамсес, ты сам себе придумываешь казнь.
Looks to me like you've got yourself a little problem. Похоже, все проблемы ты создал себе сам.
Before long, you'll be able to read it yourself. Уже скоро ты сможешь прочитать и убедиться сам.
You're embarrassing yourself, Philip. Ты сам себя изводишь, Филип.
Tonight, stranger, you will be yourself in the cave. Сегодня, чужестранец, ты сам будешь в пещере.
While romantic affection is the feeling that you create for yourself. А романтическое влечение - это то, что ты создаёшь для себя сам.
You'll understand yourself, when you decide to tie. Ты сам все поймешь, когда решишь завязать.
You know, I thought we agreed you'd shut down the office and get yourself back here. Ты знаешь, я думал мы договорились, что ты закрываешь офис и сам возвращаешься сюда.
You said yourself, they're psycho. Ты сам сказал, они психи.
She's famous, you told me yourself. Лукреция ведь знаменита, ты мне сам говорил.
If you hold power in your territory, solve your issues yourself, with your might. Если ты власть на своём участке ответственности - решай местные вопросы сам, Своей силой.
You told me yourself, the day I took you to prison. Ты сам мне сказал, когда я упёк тебя в тюрьму.
Yes, Len, tell me yourself. Да, Лен, скажи мне сам.
You have a problem, you fix it yourself. У тебя есть проблема - решай её сам.
And sometimes that means You have to become emotional yourself. И иногда это означает ты должен сам быть эмоциональным.
Just deal with them yourself for once. Разберись с ними сам хоть раз.
You said yourself, sometimes you read people's intentions. Ты же сам говорил, что иногда видишь намерения людей.