Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Кто-то

Примеры в контексте "Who - Кто-то"

Примеры: Who - Кто-то
What if it were someone who didn't want her to know what those assets actually are? А что если был кто-то, кто не хотел бы, чтобы она знала, что это имущество вообще есть?
Well, here you have somebody who not only doesn't want you, doesn't even acknowledge your right to exist... Ну, а здесь не просто кто-то, кому ты безразличен, а кто-то, кто даже не признает твоего права на существование.
Someone has to tell her to stop and it has to be you, because you're the only one who can stand up to her. Кто-то должен ей сказать прекратить, и это должны быть вы, потому что вы единственный, кто может ей сказать это в лицо.
Okay, it's got to be somebody who could get into the locker room through the players gate, which says "teammate" to me. Хорошо, это мог быть кто-то кто мог зайти в раздевалку через вход для игроков, думаю, что это кто-то из "членов команды".
And then I saw someone running away... the only other one of us who could find it... the one that got away. А потом увидела, как кто-то убегал... единственный человек, который мог его найти... единственный, сумевший уйти.
But as she hasn't told me who it is, I can only presume it's some ghastly local inbred. А поскольку она не признается, кто это, я могу только предположить, что это кто-то из
Well, if that's the case, then someone left that can there to frame you, someone who knows that you drink Rainier. Ну, если это так, тогда кто-то оставил там банку, чтобы тебя подставить, кто-то, кто знает, что ты пьёшь рейнер.
To be out after dark And to talk to someone who isn't just you or mom, Even if it is blair. Прогуляться после заката и поговорить с кем-то кроме тебя или мамы, даже если этот кто-то
In these uncertain times, wouldn't you like to know there's someone who understands our burdens? В эти смутные времена, не хотели бы вы знать, что существует кто-то, кто понимает наши трудности?
If there's someone putting out something about me then I want to know who it is. Если кто-то распускает обо мне грязные слухи, я хочу знать, кто!
Sparks may seem like the man in charge, but I think there's somebody else who's pulling the strings, somebody outside the ISEA. Может показаться, что Спарк во главе, но на самом деле кто-то ещё тянет его за ниточки. кто-то вне МАКИ.
Well, if it wasn't one of us, who was it? Если это не был кто-то из нас, тогда кто?
We lost our dog the year before...,... and I wanted to make these posters...,... in case my mother was lost...,... someone could call us...,... like the guy who found our dog. За год до этого у нас пропала собака И я захотел сделать объявления вроде, пропала моя мама чтобы кто-то позвонил Как тот парень, что нашел нашу собаку.
for once in my life I have someone who needs me someone I've needed so long Впервые в моей жизни был кто-то кому я была нужна кто-то, в ком я нуждалась так долго
All right, well, if he's been popping up for decades now, then somebody's bound to know who he is, right? Ладно, если он десятки лет появляется то тут, то там, кто-то же должен его знать, правда?
Don't you think that would be so awesome, to get married by a friend of yours, somebody who's known you most of your life? Как клево... подумай только, как это круто, когда вас поженит друг, кто-то, кто знает вас почти всю жизнь?
Okay, but then, supposing there was someone- could there be someone, a person- who makes you feel even a little more at home, like Alex? Ладно, но есть кто-то должен быть кто-то, из-за кого ты чувствуешь себя как дома - Алекс, например?
I want to introduce to you someone so marvelous, so wonderful to me, someone who has supported me, is my life mate, my soul mate, my love mate. Я хочу представить вам кого-то столь изумительного, столь замечательного, кто-то, кто поддерживал меня, является моим партнером в жизни, мой задушевный друг, мой любовник.
Someone who just gets struck again and again, and again, and again? Кто-то, кого бьют все снова и снова, и снова, и снова?
The fact that he didn't know someone who was never there or the fact that I didn't tell him his father was someone who was never there? Тот факт, что он не знал, того, кого никогда здесь небыло или тот факт, что я не сказала ему, что его отец, кто-то, кого здесь небыло?
I need someone in here who I can trust, - someone who will have my back. ћне нужен кто-то, кому € смогу довер€ть, кто-то, кто прикроет мен€.
I needed somebody who could get inside my head, somebody who could really help me understand what they call your "brand personality." Мне нужен кто-то, кто может залезть внутрь моей головы, кто-то, кто действительно сможет помочь мне понять то, что называется «индивидуальность бренда».
There's someone who hangs himself in front of his lover's door, ...another who throws himself from a roof not to have to suffer his master's anger, Кто-то вешается перед дверью своего любовника, другой бросается с крыши, чтобы избежать гнева своего хозяина.
Right from the very beginning you feel like you are in capable hands, that this is someone who has a story to tell and who knows how to tell it. С самого начала вам кажется, что вы находитесь в надёжных руках, что есть кто-то, у кого есть что рассказать, и кто знает, как рассказать её.»
"Daybreak" just needs someone who believes in it, who understands that a national platform is an invaluable resource, that no story is too low or too high to reach for! Ему нужен кто-то, кто поверит в него, кто знает, что такая площадка - это бесценный ресурс и что ей по силам даже самый маленький и самый крупный сюжет!