Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Кто-то

Примеры в контексте "Who - Кто-то"

Примеры: Who - Кто-то
If anybody's using paraIithium for fuel, I want to find out who they are and where they went. Если кто-то использовал паралитий в качестве топлива, я хочу знать, кто они и куда направились.
You were that kid on the playground, you know, who's the first to run over when somebody fell down. На детской площадке ты была тем самым ребенком, который первый бежит на помощь, если кто-то упал.
I can't remember the person who said - Кто-то сказал, не помню, кто...
I suppose if one must witness a fireball consume a human life, let it be a man who dissolves heads in battery acid. Я полагаю, если кто-то и увидел бы огненный шар, забирающий человеческую жизнь, пусть это будет человек, кто растворяет головы в серной кислоте.
I don't believe someone who murdered a federal agent will dump their car at some random salvage yard. Я не верю что кто-то, только что убивший федерального агента, пригонит свою машину на первую попавшуюся автосвалку.
You meant what you said about the arms not being taken by someone who works here. О чем ты говорил, когда сказал, что руки забрал кто-то, кто здесь не работает.
Somebody is out there who thinks it's okay to chops people's hands off. Кто-то, кто считает, что очень-то здорово отрубать людям руки.
I had hoped that, after all these years, that Helen had someone who wasn't a stranger to hold her hand. Я надеялась, что после всех этих лет, у Хелен есть кто-то, кто не будет незнакомцем, держащим её руку.
A soul mate is someone who you carry with you forever. Родстванная душа - это кто-то, кого ты всегда носишь в сердце.
until you find someone else who will. Пока для этого не найдется кто-то еще...
Someone who knows how to have a little fun! Хоть кто-то знает толк в веселье!
He's amazing with plants, and if there's anyone who can do this, he's the guy. Он лучше всех обращается с растениями, но если кто-то может это сделать, то только он.
And, Milton, for my money... any guy who's asking to get stuck in a freezer... isn't that desperate to live. И, Милтон, по моему мнению, если кто-то просит поместить себя в холодильник, то он не так уж хочет жить.
Can't think of anyone who's been that nice to me in 50 years. Даже не могу припомнить, чтобы кто-то был так добр ко мне за последние 50 лет.
Which means it must have been one of you three who blew the candle out. Это означает, что кто-то из вас троих должен был задуть свечу.
On the men who can reassure them that in times like these, there are some things that can be counted on. На человека, который может убедить их что во времена как эти, есть кто-то на кого они могут положиться.
Well, it looks like somebody at the wedding told somebody who told somebody. Похоже, кто-то со свадьбы, рассказал кому-то еще, кто рассказал третьему.
But it won't be a quick recovery, so I'm going to need someone who can... Но он не скоро восстановится, Мне нужен кто-то, кто сможет... успокоить его, приободрить.
Is there anybody who watches over us? Есть кто-то, кто следит за нами?
You need somebody who gets you, the real you. Тебе нужен кто-то, кто понимает тебя, настоящего тебя.
Is that someone who lives in the tunnels, too? Он кто-то, кто тоже живёт в тоннелях?
Someone who's depended on you for so long and then suddenly they're off living their own life and they don't really need you anymore. Кто-то, кто так долго от тебя зависел и потом вдруг решает жить своей собственной жизнью и больше в тебе не нуждается.
But I need a character witness who will get on the stand, someone of unimpeachable pristine credentials, and it cannot be an employee. Но мне нужен свидетель его морального облика, который сможет выступить, кто-то с безупречной репутацией, и он не должен быть твоим работником.
You want me to treat you as somebody who's in love with you. Вы хотите, чтобы я расссматривал Вас как кто-то кто влюблен в Вас.
Look, the last time somebody thought she knew who "A" was, she got hit by a car. В последний раз, когда кто-то думал, что знает кто "Э", он попал под машину.