If anybody's using paraIithium for fuel, I want to find out who they are and where they went. |
Если кто-то использовал паралитий в качестве топлива, я хочу знать, кто они и куда направились. |
You were that kid on the playground, you know, who's the first to run over when somebody fell down. |
На детской площадке ты была тем самым ребенком, который первый бежит на помощь, если кто-то упал. |
I can't remember the person who said - |
Кто-то сказал, не помню, кто... |
I suppose if one must witness a fireball consume a human life, let it be a man who dissolves heads in battery acid. |
Я полагаю, если кто-то и увидел бы огненный шар, забирающий человеческую жизнь, пусть это будет человек, кто растворяет головы в серной кислоте. |
I don't believe someone who murdered a federal agent will dump their car at some random salvage yard. |
Я не верю что кто-то, только что убивший федерального агента, пригонит свою машину на первую попавшуюся автосвалку. |
You meant what you said about the arms not being taken by someone who works here. |
О чем ты говорил, когда сказал, что руки забрал кто-то, кто здесь не работает. |
Somebody is out there who thinks it's okay to chops people's hands off. |
Кто-то, кто считает, что очень-то здорово отрубать людям руки. |
I had hoped that, after all these years, that Helen had someone who wasn't a stranger to hold her hand. |
Я надеялась, что после всех этих лет, у Хелен есть кто-то, кто не будет незнакомцем, держащим её руку. |
A soul mate is someone who you carry with you forever. |
Родстванная душа - это кто-то, кого ты всегда носишь в сердце. |
until you find someone else who will. |
Пока для этого не найдется кто-то еще... |
Someone who knows how to have a little fun! |
Хоть кто-то знает толк в веселье! |
He's amazing with plants, and if there's anyone who can do this, he's the guy. |
Он лучше всех обращается с растениями, но если кто-то может это сделать, то только он. |
And, Milton, for my money... any guy who's asking to get stuck in a freezer... isn't that desperate to live. |
И, Милтон, по моему мнению, если кто-то просит поместить себя в холодильник, то он не так уж хочет жить. |
Can't think of anyone who's been that nice to me in 50 years. |
Даже не могу припомнить, чтобы кто-то был так добр ко мне за последние 50 лет. |
Which means it must have been one of you three who blew the candle out. |
Это означает, что кто-то из вас троих должен был задуть свечу. |
On the men who can reassure them that in times like these, there are some things that can be counted on. |
На человека, который может убедить их что во времена как эти, есть кто-то на кого они могут положиться. |
Well, it looks like somebody at the wedding told somebody who told somebody. |
Похоже, кто-то со свадьбы, рассказал кому-то еще, кто рассказал третьему. |
But it won't be a quick recovery, so I'm going to need someone who can... |
Но он не скоро восстановится, Мне нужен кто-то, кто сможет... успокоить его, приободрить. |
Is there anybody who watches over us? |
Есть кто-то, кто следит за нами? |
You need somebody who gets you, the real you. |
Тебе нужен кто-то, кто понимает тебя, настоящего тебя. |
Is that someone who lives in the tunnels, too? |
Он кто-то, кто тоже живёт в тоннелях? |
Someone who's depended on you for so long and then suddenly they're off living their own life and they don't really need you anymore. |
Кто-то, кто так долго от тебя зависел и потом вдруг решает жить своей собственной жизнью и больше в тебе не нуждается. |
But I need a character witness who will get on the stand, someone of unimpeachable pristine credentials, and it cannot be an employee. |
Но мне нужен свидетель его морального облика, который сможет выступить, кто-то с безупречной репутацией, и он не должен быть твоим работником. |
You want me to treat you as somebody who's in love with you. |
Вы хотите, чтобы я расссматривал Вас как кто-то кто влюблен в Вас. |
Look, the last time somebody thought she knew who "A" was, she got hit by a car. |
В последний раз, когда кто-то думал, что знает кто "Э", он попал под машину. |