But this other neighbor who just came home said that she saw Burns and another guy having a knock-down, drag-out yelling match just before he left. |
Но соседка, которая только что пришла домой, сказала, что видела, как Бёрнс и кто-то другой громко и истошно орали друг на друга, перед её уходом. |
Ms. Veneman (United Nations Children's Fund): Few of us who are old enough to remember back two decades will ever forget Chernobyl. |
Г-жа Виниман (Детский фонд Организации Объединенных Наций) (говорит по-английски): Вряд ли кто-то из тех, кому возраст позволяет помнить о событиях двадцатилетней давности, сможет когда-либо забыть Чернобыль. |
This leads to some tension between Kyle and Stan who strongly believe the other is causing the distraction on purpose to avoid finding out the truth. |
Это приводит к некоторой напряжённости в отношениях между Кайлом и Стэном, которые твёрдо уверены, что кто-то из них заставляет всех отвлекаться от этой темы с целью избежать выяснения правды. |
So someone else took over the account, or multiple someones depending on who's still supporting Rawdon. |
Кто-то использует аккаунт Родона, или несколько человек, в зависимости от того, сколько у него сторонников. |
If there's a man between Melchester and Casterbridge who can better me in business, I've yet to meet him. |
Если от Мелчестера до Кастербриджа и есть кто-то, понимающий в делах больше моего, я его не знаю. |
And Tariq got him lined up to testify to a grand jury that you're the one who ordered the hit on Gathers. |
Как я понял, кто-то откинулся из тюрьмы, а Тарик заставил его сказать присяжным, что это ты заказал Гэзерса. |
But Tim or someone who looked like Tim withdrew a $100,000 cashier's check from his bank account last week. |
Но Тим или кто-то, на него похожий, снял со своего счет сто тысяч долларов на прошлой неделе. |
Eventually, one of us would find a way to break the the warrior who lifts his arm for the killer blow leaves his heart exposed. |
И они, и мы хотим звершить эту войну, и рано или поздно кто-то найдет способ склонить чашу весов в свою пользу. |
Would have gone to the local police who tipped off Scotland Yard. |
Кто-то позвонил в местную полицию, а оттуда передали в Скотланд Йард. |
The Secretary mentioned Deanie's incredible devotion to this team and to the Tampa community and their three children who all chose to serve in the Army. |
Прежде, чем я поднялся сюда, кто-то подсунул мне страницу из ежегодной книги выпускников Вест Пойнта за 74 год, Ховитцер. Марти, здесь отлично сказано о тебе. |
There are some people who must climb the highest mountains over 8,000 metres high while others must race on the track. |
Так сложилось, что кто-то покоряет восьмитысячники, а кто-то участвует в мотогонках. |
I got my start in writing and research as a surgical trainee, as someone who was a long ways away from becoming any kind of an expert at anything. |
Я начал свою писательскую и исследовательскую деятельность как хирург-стажёр, как кто-то очень далёкий от того, чтобы в чем-либо стать экспертом. |
If there's anyone who understands how a girl can change the way you feel about a friend... It's your Big Brother. Mostly because of your big sister. |
Если кто-то понимает, как девушка может изменить твое отношение к другу, это твой старший брат. |
This was sent to me by somebody who is an aficionado of civil defense procedures, but the fact of the matter is that America's gone through a very hard time. |
Это прислал мне кто-то из поклонников гражданской обороны, но факт в том, что Америка пережила очень тяжёлое время. |
"as there is one who is just waiting to take advantage of your good nature." |
"так как, кто-то может воспользоваться вашей доверчивой натурой." |
You should know, Mr. Hornblower, that I do not think much of men who let other's fight their battles for them. |
Вам следует знать, Г-н Хорнблоуэр, что я не слишком-то высокого мнения о людях, которые допускают, чтобы кто-то дрался вместо них на дуэлях. |
WOMAN: 'We've taken a call from a farmer near Witton Gilbert 'who thinks someone's been sleeping rough with a baby his outhouses. |
Женский голос: "Нам только что позвонил фермер, живущий неподалеку от Виттон Гилберта,"который считает, что кто-то с маленьким ребенком переночевал в его сарае. |
We needed a good man who has contacts everywhere |
Нам был нужен кто-то, пан директор, у кого есть знакомства в отделе коммуникаций. |
It is not a question of good people and peace-seekers on one side and mischief-makers and people who reject peace on the other. |
И если кто-то считает, что на одном полюсе собрались люди доброй воли и те, кто стремится к миру, а на другом - смутьяны и те, кто отвергает мир, то это не так. |
I remember one night when someone phoned me on my cellphone - ordinary person who I don't know - from Tahrir Square. |
Я помню однажды ночью, когда кто-то позвонил мне на сотовый, кто-то, кого я не знал, с площади Тахрир. |
You find yourself a mathematician; you find yourself a physicist - somebody who understands the dynamics of this fluid. |
Теперь вы математик, вы физик - кто-то кто понимает гидродинамику. |
But if you think it might be a relative needing help, you should knock the phone off the hook with your elbow and listen to see who's on the line. |
Если вам кажется, что это кто-то из родных, кому нужна помощь, ...поднимите трубку локтём и послушайте, кто говорит. |
(every human is a somebody, not a something), morally disrespectful treatment occurs when those who stand at the power end of a power relationship treat the less powerful as if they were mere objects. |
(каждый человек - кто-то, а не что-то), нравственно неприемлемо, когда случается, что те у кого есть власть рассматривают более слабых только лишь как неодушевленные предметы. |
Just goes to show you no matter where you are in the Bureau, Assistant Director or Agent Trainee, there is always someone who knows something you don't. |
Хочет показать, что независимо от занимаемой должности в Бюро, будь ты личный помощник Директора или агент-стажер, всегда есть кто-то, кто знает больше тебя. |
If anyone can fend off the Greens at the next poll, it's a local who knows the issues, not some Macquarie Street blow-in backed by the machine. |
Если кто-то и сможет победить Зеленых на следующих выборах, то это местный, который разбирается в ситуации, а не выскочка, продвигаемый партийной верхушкой. |