Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Кто-то

Примеры в контексте "Who - Кто-то"

Примеры: Who - Кто-то
We're looking for somebody who resents authority, all right, and has a deep and abiding interest in illusions and stagecraft. Нам нужен кто-то, кто не выносит авторитета, власти. А также испытывает тягу к иллюзиям и постановкам.
Anyone who checks out a flagged book... has his library records fed into FBI's computers so they know. Как только кто-то заказывает помеченную книгу... его сразу же берут на заметку в ФБР. Постой.
But, at the same time, they were delighted to have found someone who could be blamed for the failure of the conference. Однако в то же время все были крайне счастливы, что нашёлся кто-то, кого можно было обвинить в неуспешном завершении конференции.
In case some of you wonder who the best is, they're up here on this plaque on the wall. Если кто-то из вас интересуется, кто является лучшим в нашем подразделении... имена этих летчиков указаны на этой доске.
If anyone other than Joe Fox was making that withdrawal, maybe they can tell us who it was. Если кто-то другой снял эти деньги, может, они смогут сказать нам, кто это был.
I need this handled fast, discreetly, by someone who brings something... extra to the table, in case it gets rough. Мне нужно уладить всё быстро, по тихому, и сделать это должен кто-то... кто не спасует, при виде проблем.
I'm no expert, But I'm sure tmeone is out there who can help lana. Я не эксперт, но я убежден, что должен быть кто-то, кто сможет помочь Лане.
I was wondering if you saw someone who seemed suspicious. Кто-то взломал шкаф доктора Гаскела... и его пес пропал.
"We needed somebody who has a bit of rock and roll sensibility in him", Andrew Lloyd Webber explained. «Нам нужен был кто-то, в ком чувствуется дух рок-н-ролла», - сказал Эндрю Ллойд Уэббер.
I don't know who Enfant Terrible of Franco-Pacific cuisine. Мне нужен кто-то, кто бы побеседовал с пострадавшими.
Look, Mr. Martínez, I can forgive everything, with one exception... someone who leaves his companions stranded. Послушайте, мистер Мартинес, я могу простить все, кроме одной вещи: что кто-то врет своим напарникам.
They're like the baseball scouts 20 years ago who were using their instinct and their experience to try to decide what risk someone poses. Они подобны бейсбольными скаутам 20 лет назад, использовавшим внутреннее чутьё и личный опыт в попытке решить, какой риск кто-то представляет.
Starr's social equal, and unless we're dealing with a madman, someone who had a motive other than robbery. Кто-то уровня самого Старра, у кого, если он не безумец,... был мотив, отличный от грабёжа.
Three bullets, three kills at this distance, we're talking a pro or someone who's putting in serious hours at his gun club. Три пули, трое убитых, речь идёт о профи, или кто-то решил изменить свой график работы в стрелковом клубе.
Well, a guy who dresses up like a bat clearly has issues. Если кто-то наряжается летучей мышью, то это, знаете, диагноз.
Look, sir, Mr. Quarles, you need someone who knows his way around Harlan. Сэр, мистер Кворлс, послушайте, вам нужен кто-нибудь местный, кто-то в курсе харланских дел.
Anyone who was travelling between the time Xun phoned his wife and his phone going offline. Кто-то, ехавший на поезде в промежуток между звонком Сюня жене и отключением мобильного.
And I'm wondering why someone who can put together a deal like that is arguing a losing position with no backup. И мне интересно, почему кто-то, кто может добиться такой сделки, выступает в суде с проигрышным делом без поддержки.
For instance, someone who watches H igh F del ity and then Magnol a. Например, есть кто-то, кто смотрит "Фанатика", и затем "Магнолию".
Which leaves someone with a lot of power, a lot of resources, who'll do anything to keep it quiet. А значит, есть кто-то могущественный у кого ресурсы и кто готов на всё, чтобы остаться в тени.
If you think I'd let my daughter marry a man who consorts with criminals, you do not know the middle west of America. Если кто-то думает, что я выдам дочь за человека,... который водит дружбу с преступниками, то вы совсем не знаете американцев.
There may be some who will regret that a man of your peculiar talents... shouldbe cutoff soearlyinlife. Может, кто-то и будет жалеть, что человек с такими талантами, как у вас, умрет таким молодым.
It makes me feel so good to know that there are people out there who care... Знаешь, мне очень приятно, что кто-то ещё кроме меня думает о безопасности детей.
Someone who, while not upir, is a genetic match nonetheless. Кто-то, кто не упырь, но при этом имеет сходный геном.
If there's anyone who would resent someone trying to skip the queue, it'd be me. Если и есть кто-то, кто возражал бы против умников пытающихся пролезть вне очереди, так это я.