Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Кто-то

Примеры в контексте "Who - Кто-то"

Примеры: Who - Кто-то
The first who said "war", was severely contradicted. Помню, кто-то произнес слово "война", и все ожесточенно с ним спорили.
So anybody who wants to copy us and come and join us, go for it. (Аплодисменты) свободу летать под водой. Поэтому, если кто-то хочет нас копировать, или присоединиться к нам, валяйте.
Until a sympathiser who knew the coast was clear let them out. Пока кто-то из сочувствующих, кто знал, что всё спокойно, их не выпускал.
All the animals who had been ill and old are restored to health and vigor. На Мосту Радуги животные бегают и беззаботно играют все вместе, но приходит день, когда кто-то из них неожиданно останавливается и смотрит вдаль.
Is probably who was after Katherine in 1864 and before that. Скорее всего, это кто-то кто был связан с Кэтрин в 1864 и до этого.
He's the one who alerted the NSA that an insider might be running Libertad. Он был одним из тех, кто предупредил АНБ, что кто-то из федеральных агентств может работать на "Либертад".
Piloting the vehicle, a man who was overheard to say... Если бы это был кто-то другой, а не Аллен, я бы его уволил.
We need someone who's really hip, and knows what everyone is into at the moment. Я и сама думала об этом, Триша - нам нужен кто-то, кто знает, что сейчас модно и популярно.
And anyone who kills the sniper will be held accountable. И ещё одно: если кто-то из вас убьёт человека на крыше, будет отвечать по всей строгости закона.
Had to be someone who knew me, had to be someone who knew that I used to sign my work. Это должен быть кто-то, кто меня знает, кто-то, кто знал, что я подписывал свои работы.
Suppose there were people who used the power of the Philosopher's Stone to move from one body to another, and who have lived for hundreds of years. Что если кто-то при помощи философского камня переселялся из одного тела в другое, и таким образом жил сотни лет?
Someone in the Secretariat must know who had given the order, to whom it had been given and who had carried it out. Кто-то в Секретариате должен знать, кто дал такое распоряжение и кому и кто его выполнял.
Moriarty is usually a rather dull, rather posh villain so we thought someone who was genuinely properly frightening. Как правило, Мориарти довольно блеклый, а не высокомерный злодей, поэтому мы подумали, что это должен быть кто-то, должным образом пугающий.
Mr. Lippman, it was his mistress who insisted... Я никогда не слышал, чтобы кто-то ругался во время тоста.
When someone moves into the mall who is follically challenged, Когда кто-то приходит в центр, абсолютно нетипичный для такого места.
Someone who was close to the family, someone who knew the layout of the house. Кто-то, знающий семью, кто-то, знакомый с планом дома.
"This is not who I am, and I don't care who knows it." И плевать, если кто-то об этом знает.
What is not quite so apparent is whether these were the people, who had chosen their path independently, or whether behind their throne stood someone who directed their actions towards a pre-calculated goal. Что не столь ясно - всегда ли эти люди совершенно самостоятельно предпринимали свои шаги, или за их троном стоял кто-то, кто направлял их действия к заранее намеченным целям.
We are, however, troubled at the absence of any apparent endeavour by those who gained access to assist Harold Julien; for it seems highly likely that the "lady" who Margaret Ngulube was told had been calling out was Harold Julien calling for help. Вместе с тем нас коробит отсутствие всяких признаков того, что оказывавшиеся на месте катастрофы лица пытались помочь Харолду Джулиену: представляется весьма вероятным, что «дамой», которая, как кто-то рассказал Маргарет Нгулубе, звала на помощь, был Харолд Джулиен.
Sheriff, when Chris started Ernstrom, was there an upperclassman who befriended him or who he looked up to? Шериф, когда Крис поступил в Эрнстром, был ли у него друг выше его по положению или кто-то, кого он боготворил.
At last, you know, "found somebody who... makes some sense." Наконец-то, понимаете, нашёлся кто-то здравомыслящий.
I want you to tap all your contacts, any group who might have their eye on the Pentagon right now, including your wacko sites. Потряси все свои контакты, может кто-то имеет информацию по Пентагону, включая и твой психованный сайт.
Connor and I, our parents, they taught us all about what it means to be who we are... to be grateful for our strength. Ты чувствуешь себя монстром одну ночь в месяц, как будто кто-то захватывает твое тело.
In these times we need someone who understands What it is to run a business, not a career politician. Сейчас нужен кто-то, кто понимает что значит содержать бизнес, а не политик-карьерист.
If there is someone who can reach across the aisle, bridge the gap between Martinez's party and ours, it's you, Raymond. Если и есть кто-то, кто может заполнить пробел между партией Мартинеза и нашей, так это ты, Рэймонд.