Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Кто-то

Примеры в контексте "Who - Кто-то"

Примеры: Who - Кто-то
Do I strike you as someone who needs looking after? Я выгляжу как кто-то, за кем нужно присматривать.
Someone put it there, someone who wants everyone to think we're dead. Кто-то притащил его туда, тот, кому нужно, чтобы думали, будто мы мертвы.
And if there's one person who can be a zebra in this world, it's you, my friend. И если есть кто-то на свете, кто хочет быть зеброй то это ты.
Someone who thinks he understands, something he does not understand. Кто-то, кто думает, что он всё понимает, Хотя он ничего не понимает.
And... someone who was sloppy... in the cover-up. И... кто-то, кто имеет хлипкое... алиби.
Those two down there, and anyone else who comes in here until that's gone. Те два там, и кто-то еще, кто приходит сюда, пока это не прошло.
Someone who holds you in the night? Кто-то, кто обнимает тебя когда тебе страшно.
They are who they are, and someone must provide them with the things they need. Они кто они есть и кто-то должен им давать то, что им нужно.
I needed someone who I could be certain would win her. Мне нужен был кто-то, в ком бы я был уверен, что он захватит судно.
You need someone with muscle behind it, someone who doesn't work at a storefront. Тебе нужен кто-то, имеющий определенный опыт, а не тот, кто работает в интернет-магазине.
Was there anyone who wanted to hurt him? Кто-то, кто желал ему зла?
So, I just thought I'd ask on the off chance if there's someone still working here who remembers that baby being brought in. Итак, я просто думала, спрошу на авось, вдруг кто-то до сих пор работает здесь, кто помнит ребенка, которого подбросили.
He is arrested and transported to holding, where somebody notices something hinky, calls the paramedics, who then take him to Lady of Hope. Он арестован и доставлен в участок, где кто-то заметил что-то странное, вызвали парамедиков, которые отвезли его в больницу.
Finally, someone who doesn't talk like a politician! Наконец нашелся кто-то, кто говорит не как политик!
Because a hero isn't someone who lives above us, keeping us safe. Потом что герой - не кто-то выше нас, защищающий нас.
Anybody in here who isn't dead? Здесь кто-то есть, кроме мёртвых?
who live there now, so... там уже кто-то живёт, так что...
There's no history of anyone who's been in that suit for such a long period of time. Нет никаких записей о том, что кто-то провел в этом костюме столь же длительный период времени.
Is there any man here who will deny it? Есть ли кто-то, кто станет отрицать?
Maybe someone who read my book? Может, это кто-то из моих читателей?
I needed someone to replace me - someone who'd understand the enormous responsibility of... caring for the Ocampa. Меня кто-то должен был заменить, кто-то, кто бы понимал огромную ответственность за заботу об окампа.
Actually, is there someone who can vouch for your whereabouts at the time? Вообще-то, есть кто-то, кто сможет подтвердить твое алиби на это время?
Someone packed an arsenal big enough to bang this entire island and we have a right to know who. Кто-то взял в дорогу целый арсенал, которым можно весь остров перетрахать, и мы имеем право знать, кто он.
CA: Maybe it needed someone who is turned on by numbers and graphs rather than just the big, sad face to get engaged. КА: Может, для этого нужен кто-то, кого вдохновляют цифры и графики, а не просто грустное лицо, чтобы вызвать сочувствие.
If there is anyone here who can offer me any explanation as to why this man is still alive - let him do so now. Если кто-то из присутствующих сможет предложить мне любое объяснение, почему этот человек до сих пор жив, пусть сделает это немедленно.