And like always, I tried not to watch it, and like always, I found myself watching it. |
Я, как всегда, старался не смотреть, и, как всегда, смотрел. |
Every year it becomes more difficult to receive higher - and even secondary - education in Russian, read the Russian press and watch and listen to television and radio broadcasts from the Russian Federation. |
С каждым годом все труднее становится получить высшее и даже среднее образование на родном языке, читать российскую прессу, смотреть и слушать теле- и радиопередачи из России. |
Your pops knew that Breeze'd be here at 7:00 to watch "Jeopardy!" |
Твой папа знал, что в семь часов Бриз будет здесь, смотреть "Свою игру". |
They'll find they have reserved seats somewhere along one of the baselines where they sat when they were children and cheered their heroes and they'll watch the game and it will be as if they dipped themselves in magic waters. |
Они обнаружат, что сидят на местах у одной из баз там, где они сидели, когда были детьми, и громко приветствовали своих героев и будут смотреть игру Это будет как будто их опустили в волшебную воду. |
no, I don't want to watch "grey's anatomy," ken. |
Нет! Я не хочу смотреть "Анатомию Страсти", Кен. |
It is only fair to acknowledge that the designated counsel responsible for the defence were not locked up in the "hole" along with the defendants, and unlike the latter, they were allowed to read newspapers, watch television and listen to the radio. |
Справедливо будет отметить, что назначенные судом защитники не были брошены в «дыру» вместе с их подзащитными и, в отличие от последних, имели возможность читать газеты, смотреть телевидение и слушать радио. |
In all prison institutions in Federation of B&H it is possible to watch TV programme, listen to radio programme, and in the prison in Zenica there is also the internal television. |
Во всех тюремных заведениях Федерации Боснии и Герцеговины можно смотреть телевизионные программы, слушать радиопрограммы, а в тюрьме Зеница также существует внутренний канал телевидения. |
Moreover, detainees who speak different dialects and languages are allowed to watch or listen to programmes broadcast by the national media in the dialects and languages concerned. |
Помимо этого, заключенные, говорящие на различных диалектах и языках, имеют право смотреть или слушать программы, транслируемые национальными средствами массовой информации, на соответствующих диалектах и языках. |
(a) Programmes which might harm the physical, mental and emotional development of children and teenagers are shown at hours when they are unable to watch them; |
а) программы, могущие причинить вред физическому, умственному и духовному развитию детей и подростков, показывались в часы, когда они не могут их смотреть; |
Your loved ones can gather around here, play games, watch TV, sit by the fireplace... |
Самые дорогие вам люди здесь разместятся, будут играть в игры, смотреть телевизор, сидеть у камина... Превосходно! |
Can I help you, or do you two just like to watch? |
Я могу вам помочь, или вам просто нравится смотреть? |
I hope they let you watch TV and they take care of you. |
Я надеюсь тебе дают смотреть телевизор и заботяться о тебе? |
He made us watch him dance for three hours, and he really only has one move. |
о боги, он заставил нас смотреть, как танцует три часа и эти техасцы действительно знают всего одно танцевальное движение... |
Khan, there's no reason I must watch this, is there? |
Кхан, мне нет нужды смотреть на это, ведь так? |
How exactly is one supposed to watch two points in space at the same time? |
Но как смотреть на две точки одновременно? |
I'm watching TV. I could watch it with you, if you like. That's very nice of you but I usually manage on my own, thanks. |
телевизор смотрю мы могли бы вместе его смотреть очень мило, Маркус но я обычно и один справляюсь, спасибо |
Is it your job to watch me sit on my hands and do nothing? |
Твоя работа - смотреть, как я сижу, сложа руки? |
I'm not going to watch, I'm going to jump. |
Я поеду туда не смотреть, а прыгать. |
Why? So we can watch you sit around all afternoon feeling sorry for yourself? |
Чтобы целый день смотреть, как ты себя жалеешь? |
But I cannot sit back and watch your family fall to pieces after everything you've been through. |
Но я не могу сидеть сложа руки и смотреть как разваливается ваша семья после того, через что вы прошли |
Anthony, I just can't believe, on the most important night of our lives... you brought me to a place where I have to watch my food... get cooked in front of me. |
Мне просто не верится, что в самый важный вечер нашей жизни ты привёл меня в ресторан, где надо смотреть, как у меня на глазах готовят. |
You don't have to watch this, do you? |
Тебе не надо на это смотреть. |
And he's either been making me kill people, Or he's been killing people and making me watch. |
И то ли он заставляет меня убивать людей, то ли сам убивает их и заставляет меня смотреть. |
Five days, I've been forced to watch my father on TV while Victoria hasn't left his side. |
Пять дней, я вынуждена была смотреть, своего отца на тв в то время как Виктория была с ним |
You know, I can't even watch Game of Thrones now without thinking of mother saying, |
Знаешь, я даже теперь не могу смотреть "Игры Престолов", не вспомнив, как мама спрашивает: |