Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Watch - Наблюдение"

Примеры: Watch - Наблюдение
Mr. Rossi, double your watch and be ready for any emergency. М-р Росси, удвоить наблюдение и быть готовым к чрезвычайной ситуации.
I had his bank accounts frozen, and his family's under watch. Я заморозил его банковские счета, за семьей ведется наблюдение.
I've got a man on each exit, two more keeping watch. У каждого выхода по человеку, еще двое ведут наблюдение.
The Rangers have doubled their watch as you instructed. Следопыты удвоили наблюдение, как ты сказал.
When they found me, they put me on suicide watch. Когда меня нашли, то поместили под наблюдение - решили, что это был суицид.
Look, I think one of us ought to keep watch. Послушай, думаю, один из нас должен продолжать наблюдение.
I want a house arrest, with a 24/7 watch. Держите его жену под домашним арестом, установите круглосуточное наблюдение.
Tell the unit to keep watch until we get there. Скажите, чтобы продолжали наблюдение, пока мы не приедем.
Barrie repositions his hide to keep watch. Барри сдвигает укрытие, чтобы продолжать наблюдение.
All SG teams are being recalled for screening and placed on a 24-hour watch. Все наши команды отзываются на проверку и помещаются под круглосуточное наблюдение.
Barnes asked me to put you on a 48-hour suicide watch. Барнс просил установить за тобой 48-часовое наблюдение.
I must remember to notify the commanders to keep watch. Я должен не забыть уведомить командиров продолжать наблюдение.
Keep watch over me until you're satisfied. Можете продолжать наблюдение за мной и Мисой.
Right, Tala, stay on watch. Хорошо, Тала, продолжай наблюдение.
That's when we think she was turned and we put her on a watch list. Мы посчитали, что ее завербовали, и установили за ней наблюдение.
Proof my handwriting my signature wire urgently confirmation place secret watch Woland Доказательство мой почерк моя подпись молнируйте подтверждение установите скрытое наблюдение Воландом
Keep watch while I grab some lunch. Here? Продолжай наблюдение, а я пойду поем.
What if they put us on a watch list? Что если нас поместят под наблюдение?
The boatmasters must constantly keep appropriate watch, visually and with the assistance of electronic devices according to the prevailing conditions. Судоводители должны постоянно вести надлежащее визуальное наблюдение, а также наблюдение с помощью радиотехнических средств, применительно к сложившимся обстоятельствам.
(a) Losses due to unforeseen expenses on watch and ward а) Потери в связи с непредвиденными расходами на наблюдение и охрану
As a part of the follow-up activities, the Pollution Control Department has maintained a close watch over environmental conditions in the surrounding areas on a continuous basis. В развитие этой деятельности управление по борьбе с загрязнением на постоянной основе осуществляет тщательное наблюдение за состоянием окружающей среды в прилегающих районах.
Or should I get a candy bar and forget to have someone watch you? Или купить шоколадный батончик и снять с тебя наблюдение?
Around the same time, a Royal Australian Air Force Avro Anson of No. 71 Squadron, flying ahead on anti-submarine watch, dived towards the object. Примерно в это же время пилот королевских австралийских ВВС Авро Энсон из 71-й эскадрильи осуществляющий противолодочное наблюдение вылетел вперёд и снизился над объектом.
If you and I keep a discreet watch on the theatre, we might get a chance to nab this fellow! Если мы установим наблюдение в театре, у нас есть шанс арестовать этого человека!
Can we seriously believe that now, with the future of the Klingon Empire in the balance they're content to stand by and watch? Можем ли мы всерьез верить, что сейчас, когда будущее Клингонской Империи находится в переломной точке, они предпочтут лишь наблюдение?