If you're not going to help me, I'd rather you didn't watch. |
Если не собираешься помогать, нечего на меня и смотреть. |
And we'll do a horror movie marathon where we'll watch hearts actually being ripped out of people's bodies. |
И мы устроим марафон ужастиков, где будем смотреть, как вырывают сердца из человеческих тел. |
You wouldn't watch me, Mom? |
Ты не будешь смотреть меня, мам? |
I can't just sit and watch a movie and eat ice cream when at that very moment you could be saving five people. |
Я не могу просто смотреть с тобой фильм и уплетать мороженое зная, что за это время ты бы мог спасти пять людей. |
You want to see it slip away and watch it fall? |
Хочешь смотреть, как она соскользнула и падает? |
We're going to watch Elizabeth Gilbert five times because what she says is so clever, you'd feel cheated. |
Мы будем смотреть Элизабет Гилберт 5 раз, потому что она такая умная, - вы бы почувствовали себя обманутыми. |
Thus, aircraft passengers will be allowed to read electronic books, play games on tablets and other gadgets and watch videos during domestic and international flights. |
Таким образом, пассажирам авиарейсов разрешат читать электронные книги, играть в игры на планшетах и других гаджетах и смотреть видео в течение внутренних и международных перелетов. |
Then, I can watch it over and over again. |
И потом я смогу смотреть это снова и снова. |
You know it's unbearable to watch a patient walk out that door and know they're going to die a slow and agonizing death. |
Знаю, это невыносимо смотреть, как пациент выходит в дверь и знать, что его ждёт медленная и мучительная смерть. |
I don't even have the time to watch most of what I record. |
У меня даже нет времени смотреть большую часть того, что я записываю. |
How could you let him watch the tape? |
Как ты мог позволить ему смотреть кассету! |
I go on TV to try to communicate a vision, and America collectively turns me off to watch drunk housewives and singing competitions. |
Я выступаю по ТВ, пытаясь передать образ, а Америка сообща отворачивается от меня, смотреть на пьяных домохозяек и песенные конкурсы. |
You just have to choose not to watch them ? |
Вам нужно просто сделать выбор и не смотреть их ? |
Well, I guess now I can see now why everyone was too busy to watch at my house. |
Ну, полагаю, теперь я вижу, почему все были слишком заняты смотреть в моем доме. |
Just stand back and watch and try not to get involved? |
Просто отойти в сторону и смотреть, и пытаться не влезать? |
They're not allowed to watch television or go to school! |
Им не разрешается смотреть телевизор и ходить в школу! |
I want to watch "Arthur C Clarke"! |
Я хочу смотреть "Артура Кларка"! |
We used to watch this in the dorm |
Мы привыкли смотреть его в общежитии. |
Why don't thousands come to watch a teacher inspire a child? |
Почему тысячи не ходят смотреть, как учитель вдохновляет ученика? |
What, and watch you do Tv interviews and stuff? |
Что, и смотреть, как ты даёшь телеинтервью и всё такое? |
Maybe if I watch smart, quality shows, that'll help get things back to the way they were. |
Может быть, если я буду смотреть только интеллектуальные, качественные шоу, то это поможет вернуть все как было. |
Maybe the beat in my head will distract me... when they stick the needle in my arm and watch me die. |
Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня... когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю. |
A man like Fausto Galvan can take my wife and my kids out into the desert, burn 'em alive and make me watch. |
Такой человек, как он может увезти мою жену и детей в пустыню, сжечь их заживо и заставить меня на это смотреть. |
I have stood by you through all of this, But I can't watch you self-destruct any longer. |
Я могла быть рядом, несмотря ни на что, но я больше не могу смотреть, как ты сам себя губишь. |
Can I come with you to watch the meteors? |
Можно пойти с тобой смотреть на звёзды? |