| You'd rather go to the National Army Museum than stay in bed and watch FlashForward and drink brandy? | Ты предпочтешь пойти в Музей Национальной армии чем остаться в постели смотреть Флешфорвард и пить бренди? |
| I don't mind not dancing, but I like to watch! | Я не переживаю, что не танцую сама, мне нравится смотреть! |
| Didn't you say that Lamb told his kid to watch the news tonight? | Ты вроде говорила, что Ламб сказал сыну смотреть вечерние новости? |
| Why don't you put the camera down and come and watch the rain with me? | Может, положишь камеру... и пойдешь смотреть со мной на дождь? |
| If you plan to watch HDTV in the format of h./AVC then you should read the section "Setup of hardware speed of video h. with the help of a video-card". | Если же Вы планируете смотреть HDTV в формате h./AVC, то Вам необходимо прочитать раздел "Настройка аппаратного ускорения видео h. с помощью видеокарты". |
| They're letting me out to sit in my room, they're letting me out to watch the television. | Они отпускают меня сидеть в своей комнате, они отпускают меня смотреть телевизор. |
| Is he allowed to watch us like that? | А ему можно вот так на нас смотреть? |
| How come we have to go to church and Dad gets to stay home and watch cartoons? | А с какой стати мы должны идти в церковь, когда папа остается дома смотреть мультики? |
| That means I won't sit back and watch while you walk half-cocked into a trap. | Это значит я не буду просто сидеть и смотреть пока ты неподготовленный попадаешь прямо в ловушку |
| I refuse to stay and watch you fall flat on your face. | Я отказываюсь оставаться и смотреть, как ты делаешь из себя всеобщее посмешище |
| I can't imagine why you think I'd want to watch that. | Неужели ты думаешь, что мне нравится на это смотреть? |
| Or are we supposed to stand here and watch you think? | Или нам так стоять и смотреть, как ты думаешь? |
| Want to come over, order in, rent a movie and not watch it? | Может, зайдешь, что-нибудь из еды закажем, возьмем фильм на прокат и не будем его смотреть? |
| I told you to watch those kids, not to talk to them. | Я сказал тебе смотреть за детьми, а не трепаться с ними! |
| To sit around and watch you push-off and not go myself? | Сидеть и молча смотреть, как ты тут выступаешь? |
| If I died, would be able to watch you? | Если я умру, я бы смог за тобой смотреть? |
| He'll sit in my chair, watch my flat-screen TV walk my dog, sleep in my bed with my... | Он будет сидеть в моем кресле и смотреть мой ТВ... прогуливать мою собаку, спать с моей... |
| An opportunity presented itself for me to become one and I turned it down, but then I had to sit there and watch a woman get put on the street because I couldn't help her. | У меня появилась возможность им стать, но я отказался, и тогда мне пришлось смотреть, как женщину выгоняют на улицу, потому что я не мог ей помочь. |
| But he did let me watch TV, and so I got to see my parents on the news at least once a day, pleading with Samuel to let me go. | Но он позволял мне смотреть телевизор, и мне удавалось видеть своих родителей в новостях хоть по разу в день, умоляющих Сэмьюэла меня отпустить. |
| The TV I want will fit in the gaming room, and if I leave the curtains open, I can watch it from work. | Телевизор, который я хочу, войдет с комнату для игр, и если я буду оставлять занавески открытыми - я смогу смотреть его хоть с работы. |
| You think I'll just stand here and watch you turn it all to waste? | И ты думаешь, я буду просто молчать стоять и смотреть, как могу всё потерять? |
| I could watch the football game in my own living room with peace and quiet. | я бы тогда смог смотреть футбол в своей комнате в тишине и покое. |
| What, I can't watch the History Channel? | Что, мне нельзя смотреть канал "Хистори"? |
| I really, really, really want to watch the sunset with you guys preferably. | Я очень, очень, очень хочу смотреть на закат с вами желательно. |
| Darling, how would you like to watch me burn? | Дорогой, понравилось бы тебе смотреть как я горю? |