Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "Watch - Смотреть"

Примеры: Watch - Смотреть
You'd rather go to the National Army Museum than stay in bed and watch FlashForward and drink brandy? Ты предпочтешь пойти в Музей Национальной армии чем остаться в постели смотреть Флешфорвард и пить бренди?
I don't mind not dancing, but I like to watch! Я не переживаю, что не танцую сама, мне нравится смотреть!
Didn't you say that Lamb told his kid to watch the news tonight? Ты вроде говорила, что Ламб сказал сыну смотреть вечерние новости?
Why don't you put the camera down and come and watch the rain with me? Может, положишь камеру... и пойдешь смотреть со мной на дождь?
If you plan to watch HDTV in the format of h./AVC then you should read the section "Setup of hardware speed of video h. with the help of a video-card". Если же Вы планируете смотреть HDTV в формате h./AVC, то Вам необходимо прочитать раздел "Настройка аппаратного ускорения видео h. с помощью видеокарты".
They're letting me out to sit in my room, they're letting me out to watch the television. Они отпускают меня сидеть в своей комнате, они отпускают меня смотреть телевизор.
Is he allowed to watch us like that? А ему можно вот так на нас смотреть?
How come we have to go to church and Dad gets to stay home and watch cartoons? А с какой стати мы должны идти в церковь, когда папа остается дома смотреть мультики?
That means I won't sit back and watch while you walk half-cocked into a trap. Это значит я не буду просто сидеть и смотреть пока ты неподготовленный попадаешь прямо в ловушку
I refuse to stay and watch you fall flat on your face. Я отказываюсь оставаться и смотреть, как ты делаешь из себя всеобщее посмешище
I can't imagine why you think I'd want to watch that. Неужели ты думаешь, что мне нравится на это смотреть?
Or are we supposed to stand here and watch you think? Или нам так стоять и смотреть, как ты думаешь?
Want to come over, order in, rent a movie and not watch it? Может, зайдешь, что-нибудь из еды закажем, возьмем фильм на прокат и не будем его смотреть?
I told you to watch those kids, not to talk to them. Я сказал тебе смотреть за детьми, а не трепаться с ними!
To sit around and watch you push-off and not go myself? Сидеть и молча смотреть, как ты тут выступаешь?
If I died, would be able to watch you? Если я умру, я бы смог за тобой смотреть?
He'll sit in my chair, watch my flat-screen TV walk my dog, sleep in my bed with my... Он будет сидеть в моем кресле и смотреть мой ТВ... прогуливать мою собаку, спать с моей...
An opportunity presented itself for me to become one and I turned it down, but then I had to sit there and watch a woman get put on the street because I couldn't help her. У меня появилась возможность им стать, но я отказался, и тогда мне пришлось смотреть, как женщину выгоняют на улицу, потому что я не мог ей помочь.
But he did let me watch TV, and so I got to see my parents on the news at least once a day, pleading with Samuel to let me go. Но он позволял мне смотреть телевизор, и мне удавалось видеть своих родителей в новостях хоть по разу в день, умоляющих Сэмьюэла меня отпустить.
The TV I want will fit in the gaming room, and if I leave the curtains open, I can watch it from work. Телевизор, который я хочу, войдет с комнату для игр, и если я буду оставлять занавески открытыми - я смогу смотреть его хоть с работы.
You think I'll just stand here and watch you turn it all to waste? И ты думаешь, я буду просто молчать стоять и смотреть, как могу всё потерять?
I could watch the football game in my own living room with peace and quiet. я бы тогда смог смотреть футбол в своей комнате в тишине и покое.
What, I can't watch the History Channel? Что, мне нельзя смотреть канал "Хистори"?
I really, really, really want to watch the sunset with you guys preferably. Я очень, очень, очень хочу смотреть на закат с вами желательно.
Darling, how would you like to watch me burn? Дорогой, понравилось бы тебе смотреть как я горю?