| However, I will admit that it's hard to watch two smart, talented women tear each other apart like this, and equally hard to look away. | Но, признаюсь, трудно смотреть на двух талантливых женщин, рвущих друг друга на части, но, в то же время, от этого невозможно оторваться. |
| She had to watch her youngest son, Peter, suffer from malnutrition, as his legs just slowly bowed into uselessness. | Ей пришлось смотреть, как её младший сын, Питер, страдает от недостатка питания, как его ноги медленно искривляются и уже не могут держать его. |
| So we can both watch my girlfriend drink cozumels Till she finds her inner shakira? | Так мы будем на пару смотреть, как моя девушка пьет коктейли до тех пор, пока она не выдаст себя? |
| As a kid, it was like watching someone take ipecac, you could set your watch by it. | В детстве это было как смотреть, как кто-то пьет рвотное, по ней можно было время сверять. |
| Perhaps the most striking example of the human ability to watch a beheading and remain unmoved and even be disappointed was the introduction in France in 1792 of the guillotine, that famous decapitation machine. | Наверное самый поразительный пример того, что люди могут равнодушно смотреть на обезглавливание или даже хотеть большего, - демонстрация в 1792 году во Франции первой гильотины, той самой установки для обезглавливания. |
| Someone who'll order in chinesewith you and watch south park? | Того, кто будет заказывать китайскую еду и смотреть с тобой "САУТ парк"? |
| 'With my little eye I'll watch him burn.' | "Своими крохотными глазами я буду смотреть, как он горит." |
| You actually planned three days at home alone... to watch old movies and eat ice cream. | смотреть старые фильмы по телику и есть мороженое. |
| For instance, like, when you're on an airplane, they show the movie, you get to watch it for free; when you want to hear the sound, you pay. | К примеру, в самолёте пассажир может смотреть фильм бесплатно, но чтобы слушать звук, надо платить. |
| You don't make those freshmen watch a real donkey show, do you? | Не давай этим соплякам смотреть дурацкий спектакль. |
| It's one thing to watch it. It's another thing to actually do it. | Одно дело смотреть, другое дело - делать. |
| Getting glammed up and sitting on the fence now... OK, guys, who wants to watch a film at my house? | Так, парни, кто хочет пойти смотреть фильм ко мне домой? |
| And if I, a 165-year-old man, don't watch it, who will? | И уж кому, как не мне, 165-летнему старику, их смотреть... |
| Put another way, media is increasingly less just a sourceof information, and it is increasingly more a site of coordination, because groups that see or hear or watch or listen to something cannow gather around and talk to each other as well. | Другими словами, средства коммуникации перестали бытьпросто источником информации. А стали местом управления. Поскольку, группы, которые имели возможность видеть и слышать, смотреть ислушать, теперь могут собираться и общаться друг с другом. |
| We can put in booths with checkered tablecloths, a jukebox, a big-screen to watch sports on. | тут столики с клетчатыми скатертями, тут музыкальный автомат, экран чтобы смотреть спорт. |
| When both I and my daughter were forced to watch Maliva, my innocent wife, be lashed to the wheel and set aflame? | Когда нас с дочерью заставили смотреть, как мою возлюбленную Маливу привязали к колесу и сожгли заживо! |
| Mr Bates, if we have to face this, then we will face it as husband and wife and will not be moved to the sidelines to watch from a distance, with no right even to be kept informed. | И мне не придется стоять в стороне, и смотреть издали, даже без права узнать, что с тобой. |
| "I am not going to watch the show anymore, and neither are my mommy and daddy." | Я больше не буду их смотреть, и мои мама с папой тоже . |
| If you put any mayonnaise on it I'll chop your legs off, set your house on fire and watch as you drag your bloody stumps out of your house. I'm fine. | Положишь туда майонез, я отрублю тебе ноги, подожгу дом и буду смотреть, как ты выползешь на окровавленных культях. |
| And I was able to make those decisions because at the end of the day, after the boy died, I was able to wash my hands and come home to dinner, you know, watch a little Carol Burnett, laugh till my sides hurt. | Все ждали от твоего старика решения. я смог вымыть руки а затем смотреть "Шоу Кэрол Бернетт" и смеяться до колик в животе. |
| Why would I want to sit in a freezing cold factory when I can go down to the pub and watch it with my mates and have a laugh? | Зачем мне идти на холодный завод вместо бара, где я могу смотреть футбол с друзьями. |
| The woman has many admirable qualities, and oddly I find myself somewhat rejuvenated by her presence, but I... I cannot sit by and watch her be anointed as the future mistress of Ash Park. | У этой женщины много приятных качеств, и как ни странно, я сама молодею в ее присутствии, но я не могу сидеть и смотреть, как ее провозглашают будущей хозяйкой Эш-Парка. |
| And off to the side, a lovely sitting area for kids with asthma to watch other kids play. | а рядышком - красивые скамеечки для детишек-астматиков, чтобы смотреть как играют другие дети. |
| Next week, can I watch a video and you watch a video like you said? | Ты разрешишь мне на следующей неделе смотреть видик? |
| For instance, like, when you're on an airplane, they show the movie, you get to watch it for free; when you want to hear the sound, you pay. | К примеру, в самолёте пассажир может смотреть фильм бесплатно, но чтобы слушать звук, надо платить. |