When I was a boy... at school, I refused to kill my teacher... so the rebel soldiers made me watch while they did. |
Когда я был мальчишкой... в школе я отказался убить учителя... и тогда солдаты сопротивления заставили меня смотреть, как они убивают его. |
Sit at home and watch TV and stuff her face until she's more depressed? |
Сидеть дома и смотреть телевизор и все-такое, пока ей становится только хуже? |
At least I won't have to watch the next episode of the Serena show. |
По крайней мере, мне не придется смотреть очередной эпизод - "Шоу Сирены"! |
Seriously, Mike, are you going to watch this period, or have one? |
Серьезно, Майк, ты будешь смотреть этот период или вести себя, будто у тебя ПМС? |
Remember when we tried to watch Ferris Bueller's Day Off? |
Помнишь, как мы пытались смотреть "Выходной день Ферриса Бьюллера"? |
Women get veto power over what tv shows to watch, what takeout to get. |
У женщин появится право вето, что смотреть по телевизору, какую еду заказывать на дом. |
I'm going to Gayle's house to watch a movie, and it's only a half a block from the Alibi, which means tomorrow I'll make it there. |
Я иду к Гейл домой смотреть фильм, и он в половине квартала от бара Алиби, а это означает, что завтра я доберусь туда. |
This is the way to watch a football game here. |
х ты, здорово. от откуда надо смотреть футбол. |
I went to watch the TV and when I was back you'd done everything. |
Поэтому я пошел смотреть телевизор А когда вернулся, ты уже все помыла |
Right, no, we don't have to watch that one. |
Так, нет, нам не обязательно смотреть это |
You've helped him with this story enough, and maybe don't watch the vlog. |
Ты достаточно помогла ему с этой историей, и может будет лучше не смотреть блог |
And then - and now choose "watch dvd." |
И потом, и теперь выбери "смотреть двд". |
I get how hard it must have been to see your parents fighting when you were kids, even harder to watch them split up, but it wasn't your fault. |
Понимаю, наверное, тяжело было в детстве наблюдать за ссорами родителей, ещё тяжелее смотреть, как они расстаются, но ты не был в этом виноват. |
Neither shot to the husband is clean, so they have to watch what he's doing to their wives as they're dying. |
И выстрел в мужей был не смертельным, так что им пришлось смотреть на то, что он делает с их женами как они унижаются. |
You can't just sit safely by the water and watch all the happy people splashing around |
Ты же не можешь просто сидеть около воды и смотреть на счастливых людей, плещущихся вокруг. |
Do you want me to watch him read? |
Я должна смотреть, как он читает? |
Why ask a filed romance to come and watch your successful one? |
Зачем просить девушку, с которой у тебя не сложилось приезжать и смотреть на то, как ты женишься? |
I don't know about you, gentlemen, but I love my campus, and I don't want to watch it become a city college parking lot. |
Не знаю, как вы, господа, а я люблю мой студенческий городок и не хочу смотреть, как он превратится в стоянку машин для городского колледжа. |
I'm a smoker too, but watch where you throw those things? |
Я тоже курильщица, но надо ж смотреть куда бросаешь окурок! |
Scott Strauss, I was forced to watch parents dance with their children to "rock lobster." |
Скоттом Страусом, мне приходится смотреть как родители танцуют со своими детьми танец лангуста. |
We can't sit here and watch this when there's payback to be had! |
Мы не можем просто сидеть тут и смотреть когда есть, кому отплатить! |
Agh! Well, we'll just have to watch it anyway |
Ну тогда все равно придется это смотреть |
You just go do everything by yourself, and we'll just follow you around and watch you. |
Ты просто пойдешь и сделаешь все сам, а мы будем просто идти за тобой и смотреть. |
I tried to watch one with my daughter and I could not believe what I was watching! |
Я пыталась смотреть это с дочкой и просто не могла поверить своим глазам! |
On slow days I can sit in my office and watch episodes of What's Happening! |
В спокойные дни я могу сидеть в кабинете и смотреть "Что происходит!" |