Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "Watch - Смотреть"

Примеры: Watch - Смотреть
I couldn't sit there and watch them do that to you. Я не могла на это просто смотреть.
And in that classic old-timey style of yesteryear, we're all going to watch something at the exact same time, together. И как было принято раньше, мы все вместе будем смотреть одновременно.
We should probably watch more of that science fiction and stuff - might actually figure out what's going on round here. Походу, нужно побольше сай-фая смотреть, чтоб уразуметь, что тут происходит.
And i-it's killing me to watch you bend over, man. И мне больно смотреть, как вы себя губите.
I'd sit and watch him say his Hail Marys and Our Fathers. Thank you. Я любил смотреть, как он молится, перебирая их.
I have found, Mr. Fiedler, that it actually pays cash money to watch where you're going. Знаете, мистер Фидлер, обычно бывает полезно смотреть, куда идешь. Да.
Since you're all so excruciatingly displeasing to watch, you will not have the pleasure of accompaniment. Поскольку на вас убийственно неприятно смотреть, я лишаю вас радости аккомпанемента.
I didn't come all the way into the city to watch you mope. Я сюда не на твою угрюмую мину смотреть приехала.
Then I guess I just went to my softball coach's basement every day for three summers to watch movies and... Тогда я думаю, я просто пошел в подвале моего софтбол тренера каждыйденьвтечениетрехлето смотреть фильмы и...
No, I wanted to, but my parents don't really let me watch R-rated movies. Я хотел, но родители не дают мне смотреть фильмы категории 1 8+.
Havel is right that the region will sober up after its political hangover. But, as with real hangovers, it won't be pretty to watch. Но, как и после настоящего похмелья, на него не очень приятно будет смотреть.
I could watch old Manute do his thing all night long and not get tired of it. Я могу всю ночь смотреть, как работает Манут.
It made me wonder what it would feel like to watch the life drain from someone's eyes. И мне стало интересно, каково будет смотреть, как жизнь утекает из чьих-то глаз.
Eight, nine million people in Britain have chosen to watch some 1950s midwifery on the other side, so they don't know about the hover-van. Восемь, девять миллионов британцев решили смотреть акушерство 50-х на другом канале, поэтому они незнают о фургоне на воздушной подушке.
What's your favorite sport to watch? Какой вид спорта вы любите смотреть больше всего?
And a billion people around this planet will watch it, hear it and read about it from the Carver Media Group. Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать... читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп.
Yes, Little Jack wouldn't stop crying so I gave him some hugs and I let him watch TV. Да, Мини-Джек все время плакал и я взял его на руки, и разрешил ему смотреть ТВ.
In all probability her beloved Gregson is dead and she has to sit and watch her sisters' children play. Теперь, когда Грегсон наверняка мертв, Эдит остается только смотреть, как резвятся дети ее сестер.
You know, there's not a lot of guys that could watch one of their best friends marry their ex-wife and be so cool about it. Знаешь, немногие мужчины смогли бы смотреть, как их лучший друг женится на их бывшей жене, и смириться с этим.
Got it - load him up with cough syrup, watch Breaking Bad until he conks out. Ясно - накачать его сиропом от кашля, и смотреть "Во все тяжкие", пока он не вырубится.
So I disbanded the team because I won't sit by and watch all of you participate in my murder spree. Чтобы не сидеть и смотреть, как все вы учавствуете в моей серии убийств.
I know the three of you will come up with a wonderful act for us to watch. Знаю, вы трое подготовите чудесный номер, который можно будет смотреть.
I had to watch a bunch of 3- year-olds finger-paint their own diplomas. Мне пришлось смотреть, как кучка трёхлеток пальцами рисовала в своих дипломах.
Okay, it's going to be crazy empowering to watch Mary confront this guy to his face. Согласна, это немного за гранью, смотреть, как Мэри столкнется лицом к лицу с ним.
Because I can't just stand here and watch them die. Не могу смотреть, как их убивают.