| Would you like to watch the deer in comfort? | Не желаешь ли смотреть на оленей в комфортных условиях? |
| Why is she making us watch her eat our chicken? | Почему она заставляет нас смотреть, как она ест нашу курицу? |
| I had to watch you marry that guy! | Мне пришлось смотреть, как ты выходишь за другого! |
| What I can't do is stand by and watch you endanger one more of my men. | Но я не могу просто стоять и смотреть, как ты подвергаешь опасности жизнь моих людей. |
| What am I going to watch and drink all day? | Чёрт! Теперь я не смогу смотреть телек и пить пиво целый день! |
| Stay in Madison, watch CNN? | Сидеть в Мэдисоне и смотреть СиЭнЭн? |
| We can watch that forever, can't we? | Это можно смотреть часами, правда? |
| There again, the prisoner was temporarily deprived of certain privileges (right to watch television, take a course, etc.). | И в данном случае наказание ограничивается временным лишением заключенного некоторых из его льгот (права смотреть телевизор, учиться и т.д.). |
| All convicted inmates are guaranteed three meals a day and are supplied with bedding and other necessities. They can watch television and use the facility's library. | Все осужденные обеспечены ежедневным трехразовым питанием, постельными и иными принадлежностями, имеют возможность смотреть телевизор и пользоваться библиотекой. |
| Internet users can watch webcasts of United Nations meetings and major events live or as archived videos from their homes or offices. | Пользователи Интернета могут смотреть веб-трансляцию передач о заседаниях и важных событиях в Организации Объединенных Наций либо в прямом эфире, либо с использованием записанных видеоматериалов у себя дома или на работе. |
| They had access to books, magazines and newspapers, could watch films and television, listen to the radio, play games or engage in sport. | Они имеют доступ к книгам, журналам и газетам, могут смотреть кино и телевидение, слушать радио, участвовать в играх или заниматься спортом. |
| The Truce requires the cessation of all acts of hostility to allow spectators to come and watch the competitions and to return to their homes safely. | Это перемирие требует прекращения всех боевых действий, чтобы зрители могли смотреть соревнования и вернуться к себе домой целыми и невредимыми. |
| The Government provides inmates with more opportunities to meet with their families, allows them to subscribe to newspapers, and permits them to watch television programmes. | Правительство предоставляет заключенным больше возможностей для свиданий со своими семьями, позволяет им подписываться на газеты и разрешает смотреть телевизионные программы. |
| Over 90% of households in ethnic minority areas can listen to VOV and over 80% can watch VTV programmes. | Более 90% домашних хозяйств в районах проживания этнических меньшинств могут слушать радио и более 80% - смотреть телевидение. |
| Bosniaks, Croats and Serbs tend to watch, listen to and read their "own" media to the exclusion of the others. | Боснийцы, хорваты и сербы предпочитают смотреть, слушать и читать материалы «своих» средств массовой информации, не обращая внимания на другие. |
| I vow to watch less golf, and to buy you good presents that aren't for the house. | Я клянусь меньше смотреть гольф, и покупать подарки для тебя, а не для дома. |
| It's nice to see you interested in this stuff, Jeff, but I wouldn't watch that season. | Приятно видеть, что тебе интересна эта штука, Джефф, но я бы не стал смотреть этот сезон. |
| I don't even own a TV and I wouldn't watch that. | У меня даже телевизора нет, и я не стала бы смотреть это. |
| So, you ready to watch the trilogy? | Итак, ты готов смотреть трилогию? |
| I'm really sorry, but you'll have to find somewhere else to watch the fight. | Мне очень жаль, но вам придется смотреть бой где-то в другом месте. |
| You never had to watch 60 Minutes like this. | тебе не приходилось смотреть 60 минут вот так |
| I create shows people like to watch. I didn't create the demand. | Я предлагаю то, что людям нравится смотреть. |
| Meanwhile, the soldiers forced the other two villagers to watch and threatened to do the same to them if they did not tell what they knew. | В это время солдаты заставляли двух других арестованных смотреть на происходящее и угрожали сделать с ними то же самое, если они не расскажут то, что им известно. |
| I find it hard to believe you brought me here just to watch you beat the information out of him. | Я с трудом верю, что ты притащил меня сюда только для того, чтобы смотреть, как ты выбиваешь из него информацию. |
| It's been an honor, and a pleasure, To watch you gentlemen grow. | Для меня честь и удовольствие смотреть на то, как вы, джентльмены, растете. |