Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "Watch - Смотреть"

Примеры: Watch - Смотреть
And when you care about someone, You can't sit around and watch them suffer И когда тебе кто-то нравится, ты не можешь просто сидеть и смотреть как он страдает.
I can't stay here and watch that again and again. Я не могу смотреть на это.
Look, you let her finish, then you get to watch for an hour, and that's enough television for both of you, okay? Значит так, дай ей досмотреть, а потом можешь смотреть телевизор целый час, и на этом его достаточно для вас обеих, договорились?
Listen, I was told to watch you kids, but not watch you die! Cecil! Слушайте, мне приказали смотреть за вами, а не за тем, как вы умираете.
Why would you want to watch TV when you can watch a snail crawl for hours? Зачем смотреть телевизор, если можно часами смотреть на ползущую улитку?
No, I am not going to watch, I'm all nerves. Я не буду, не буду смотреть.
Should I get in my PJ's, lie in bed all day, watch TV all night? Я тоже надену пижаму, буду лежать весь день в постели, а ночью смотреть телевизор?
It's 'cause people will watch, 'cause people are sick. Это потому что люди будут смотреть, потому что люди больные
You love her... no more than I and I can watch it, so why not you? Ты любишь ее не больше моего, но я могу смотреть, а ты нет?
"I can watch tv all day and then go kick in a neighbor's window because I feel like it." Я могу смотреть ТВ весь день и после пойти разбить окно соседу, потому что у меня такое желание.
Viewers on the program's online message board say that if Ae Jeong is not fired from the program, they will not watch this program again. Зрители оставляют сообщения, что если Э Чжон не уволят, то они не будут её смотреть.
You say we just watch him, we get on a plane and fly back to Russia. Вы говорите, что мы должны просто смотреть, как он садится в самолет и улетает обратно в Россию
No, but I'm willing to stay at home and watch the show on TV for free? Нет, но я буду сидеть дома и бесплатно смотреть телевизор.
I guess they put girls in one room, boys in the other, and make us all watch this movie, Думаю, девочек посадят в одном классе, мальчиков - в другом, и заставят нас смотреть фильм:
I asked him to turn down his hearing aid so I could watch TV with him, but he refused Я попросила его настроить слуховой аппарат, чтобы и я могла смотреть телевизор вместе с ним, но он отказался.
So, since you like getting high so much... why don't you hang out here with Mel, watch a little TV? Таким образом, поскольку вы любите получать высокие так много, почему бы вам не болтаться здесь с Мелом, смотреть немного телевизор?
(Laughter) It was quite disturbing to watch, but,. Смотреть было жутковато, но какая преданность!
Why? Should I stay, just to watch you get married to some other man? А что ж я, буду смотреть, как этот изверг тебя за другого выдаёт?
That's a lot to watch two minutes at a time. I just hope Billy and Walden don't notice that we're using their hard drives. Это много, учитывая, что можно смотреть только по две минуты за раз надеюсь Билли и Вальден не заметят что мы используем их жесткие диски
We didn't snatch him to watch him sleep, we need to know who him and his friend, Harold Reid, talked to. Мы похитили его не для того, чтобы смотреть, как он спит, мы должны выяснить с кем он и его друг, Гарольд Рейд, говорили.
Miss applegate is now in the back of the taxi, and she's being forced to watch Jimmy Fallon. Мисс Эпплгейт на заднем сиденье и вынуждена смотреть "Шоу Джимми Фэллона"
But yesterday, I did exactly as was asked of me, hard as it was just to sit there and watch us dance around his rights, after what he did to me for eight years. Но вчера, я сделал то что от меня требовалось, и мне было очень трудно там сидеть и смотреть, как мы пляшем вокруг его прав после всего что он сделал со мной за восемь лет.
Tell me, how am I supposed to watch Bones tonight and stay warm? И как теперь, по-твоему, мне смотреть "Кости" и не мерзнуть?
Are you happy to watch Jedediah Shine put him in the morgue for the pleasure of 100 baying policemen? И тебе доставит удовольствие смотреть, как Джедедайя Шайн отправит его на кладбище на потеху сотне орущих полицейских?
You're sure there's nothing I can do to convince you to... stay here and watch me try on dresses? Ты уверен, что нет ничего, чем я бы могла убедить тебя... остаться тут и смотреть, как я примеряю платья?