Instead of standing watch, the Lebanese Armed Forces are standing by and permitting violations. |
Вместо того, чтобы охранять свои позиции, ливанские вооруженные силы заняли пассивную позицию и попустительствуют совершаемым нарушениям. |
Get your best agents to watch over her 24/7. |
Твои лучшие агенты могут охранять ее круглые сутки. |
You're here to watch my back. |
Ты здесь, чтобы меня охранять. |
Three men are keeping watch outside. |
Трое моих людей будут охранять снаружи. |
I'm trusting you to watch my back, Rory. |
Я доверяю тебе охранять меня, Рори. |
Also to watch over you before something happens to you. |
Также, чтобы охранять тебя, если что-нибудь случится с тобой. |
Then again two months ago when I hired to watch this house. |
И еще раз рассказал - два месяца назад, когда я нанял тебя охранять этот дом. |
Maybe we should be the ones standing watch. |
Может быть, мы вместе пойдем охранять. |
Hired us to watch his back while he's up North. |
Он нанял нас охранять его на севере. |
Sleep, I'll keep watch over you. |
Спи, а я буду сидеть здесь и охранять тебя. |
Petty Officer Bick was assigned guard duty to watch over $3 million in marked CIA cash. |
Старшина Бик был обязан охранять З млн налички, помеченных ЦРУ. |
Yes. Stay here and watch them unless you get back. |
Есть оставаться и охранять, если Вы не вернетесь. |
You were both charged with keeping watch over what little remains of our food stores. |
Вам было поручено охранять наши скудные запасы провизии. |
Where you can watch over him? |
Там, где ты сможешь его охранять? |
My fellow Guardians, it is our job to watch over the children of the world and keep them safe. |
Мои дорогие коллеги, Хранители, наша с вами работа - охранять и защищать детей во всем мире. |
The fragility of peace is therefore something we need to watch carefully, and we must expend our utmost effort to break the vicious circle of conflict. |
Поэтому мы должны тщательно охранять хрупкий мир и прилагать все возможные усилия для того, чтобы разорвать порочный круг конфликта. |
She was taken under your watch. |
Ведь вы должны были её охранять! |
(You'll be with our ancestors' spirits) (to watch over my people) |
(Ты тоже будешь вместе с духами наших предков...) (Охранять наш народ) |
Will you, Jack Frost, vow to watch over the children of the world, to guard them with your life, their hopes, their wishes, and their dreams, for they are all that we have, all that we are, |
Клянешься ли ты, Ледяной Джек, охранять всех детей на свете, защищать их ценой своей жизни, защищать их надежды, мечты и сны, потому что они - всё, что у нас есть, всё, что мы есть, |
Watch over me while I sleep. |
Охранять меня, пока я сплю. |
It will stand watch over the old man forever. |
Он будет охранять старика всегда. |
You can watch the front door. |
Вы можете охранять парадную дверь. |
I am meant to watch over you. |
Мне приказано охранять тебя. |
I'll watch outside. |
Я буду охранять снаружи. |
I'll watch over you. |
А я буду охранять вас. |