Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "Watch - Смотреть"

Примеры: Watch - Смотреть
Most of them try so desperately hard to watch them is almost heartbreaking. Многие из них так отчаянно стараются... смотреть на них... очень горько.
Okay, I don't have time to watch you pretend to be on the phone with patients. Ладно, у меня нет времени смотреть, как ты притворяешься, что ты говоришь с пациентом.
My sciatica's back, so I'm just going to watch Sue and Peter in the Volvo and touch myself. У меня опять ишиас начался, так что я буду смотреть на Сью и Питера в Вольво и ублажать себя.
Pleasure to watch you work, sir. Приятно смотреть как вы работаете, сэр
We're not going to just stand by and watch our only son be ripped from our arms! Мы не будем просто стоять и смотреть как наш единственный сын отрывается от наших рук!
Dad, you remember that TV show you made me watch about the tough guy with the silver hair? Пап, помнишь то ТВ-шоу, которое ты заставлял меня смотреть, про крутого парня с седыми волосами?
To be honest, I would much rather hang out at Molly's for a beer, and then head home, and watch the Blackhawks game with you. Если честно, я бы лучше выпил бы пива в "Молли", а потом бы пошёл домой, смотреть игру Блэкхокс вместе с тобой.
You can't charge people to watch a guy get tortured for two hours! Вы не можете заставлять людей смотреть на то, как парень мучается в течении двух часов!
"Make everything about Rachel Berry and force everyone to watch," was it? "пусть всё вращается вокруг Рейчел Бэрри, а остальных мы заставим смотреть", так ведь? Полегче, Сантана.
other things too. It's fun to watch when someone wins. Интересно смотреть, как другие выигрывают.
Let's go back to my place, pull out the sprinkler and watch the back and forth. Поехали ко мне домой, включим обрызгиватель, будем смотреть, как он крутится туда-сюда.
If he sees it on, he's going to want to watch his show. Когда он видит, что он включен, он сразу хочет смотреть это шоу.
And we need you back on TV so we can watch and not talk to each other. И нам нужно, чтобы ты вернулся в эфир, чтобы мы могли смотреть и друг с другом не разговаривать.
TV is not that bad do you rather watch this? Телик это не так плохо или ты хочешь смотреть это?
Ask yourselves, can we really stand by and watch these people die? Спросите себя, готовы ли мы стоять и смотреть как эти люди будут умирать?
So you can watch a lion mangle an impala, but you're scared of a little cut? Ты можешь смотреть как лев убивает антилопу, но тебя пугает небольшой порез?
Will you be coming by to watch Days of Our Lives later? Ты потом придёшь смотреть "Дни нашей жизни", сынок?
I want to watch people revel and be merry, you know? Я хочу смотреть, как люди зажигают и веселятся.
Was I to just sit idly by and watch these two misguided souls embark on doomed relationships? Разве я мог спокойно сидеть и смотреть, как эти две заблудшие души вступят в отношения, обреченные на неудачу?
So am I supposed to stand around and watch her get hurt? Так предполагается, что я буду стоять и смотреть как она будет страдать?
I don't want to watch you dance again. I really don't. Я правда не хочу больше смотреть на твои танцы.
It probably isn't very good for you to watch but I enjoyed it so much, I can't tell you. Вероятно вам не очень хорошо смотреть на это, но мне так понравилось, что я вам не могу сказать.
He shouldn't be forced to endure them now simply because a caregiver was too unconcerned to ask what he might prefer to watch. И он не должен сейчас их вынужденно терпеть только просто потому, что его сиделка слишком беззаботна и не может спросить, что он предпочитает смотреть по тв.
Then on up to the Biltmore in Santa Barbara where I'll sit on a lounge chair and watch you get in and out of the pool. Затем в Санта-Барбару, где я буду сидеть в шезлонге и смотреть на тебя в бассейне.
Are you really so cruel that you could just stand there and watch this happen? Неужели вы так жестоки, что можете стоять и смотреть на все это?