Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Воспользоваться

Примеры в контексте "Use - Воспользоваться"

Примеры: Use - Воспользоваться
In 1226, Konrad I of Masovia invited the Teutonic Knights to defend his borders and subdue the Prussians, offering the Knights the use of Chełmno (Kulm) as a base for their campaign. В 1226 Конрад I Мазовецкий пригласил Тевтонских рыцарей защищать его границы и покорить Пруссов, предложив рыцарям воспользоваться землями у Хелмно (Kulm) как основой для своей кампании.
Under the DMCA, potential users who want to avail themselves of an alleged fair use privilege to crack copy protection (which is not prohibited) would have to do it themselves since no equipment would lawfully be marketed for that purpose. Согласно положениям DMCA, те потенциальные пользователи, которые хотят якобы воспользоваться привилегией добросовестного использования с целью взлома защиты от копирования (что не запрещается) должны будут сделать это самостоятельно, так как оборудование для этой цели не может законно продаваться.
We suggest using the frequent and comfortable taxis; otherwise, if you want to use your car, you can easily park in Porta Romana, reaching the nearby Ponte Vecchio that is just 800 meters away. Советуем воспользоваться частым и удобным такси, но если вы предпочитаете ваш автомобиль, можете легко припарковать его недалеко от Порта Романа (Porta Romana), добравшись потом до Понте Веккио (Ponte Vecchio), который находится всего в 800 метрах.
We offer you to take advantage of our favorable service in the area of reduction of expenses for payment of monthly telephone accounts due to use of new technology of IP-telephony! Предлагаем Вам воспользоваться нашим выгодным сервисом в области сокращения затрат на оплату ежемесячных телефонных счетов благодаря использованию новой технологии IP-телефонии!
However, if you use the default options, it does not seem that you will get the option of using the Certificate Request Wizard. Однако если вы используете опции по умолчанию, вы не сможете воспользоваться мастером Certificate Request Wizard.
Extra: You can also use our services for your hometown, even if you are not relocating. впрочем: ВЫ МОЖЕТЕ ТАКЖЕ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ НАШИМ СЕРВИСОМ, ЕСЛИ ДАЖЕ ЯВЛЯЕТЕСЬ КОРЕННЫМ ЖИТЕЛЕМ ГЕРМАНИИ.
Devin orders car service to take them to Meadow's place of work at the South Bronx, as A.J. thinks she might let them use her dorm room at Columbia University. Девин заказывает им машину, чтобы отвезти их на работу Медоу в Центр права в Южном Бронксе, когда Энтони-мл. думает считает, что она может позволить им воспользоваться её комнатой в общежитии в Колумбийском университете в Нью-Йорке.
The Navy hoped to build upon lessons learned from Swift and its predecessor, and eventually use the information to create a new class of littoral combat ships. Командование флота надеется извлечь уроки из использования Swift и его предшественников, чтобы затем воспользоваться полученной информацией для создания нового класса судов прибрежной поддержки.
All members of a registered institution (researchers, teaching and administrative staff, students) and its on-site visitors are eligible to use the resources to which access is provided through ARDI. Все члены зарегистрированной организации (ученые, педагогический и административный персонал, студенты) могут воспользоваться информационными ресурсами, доступ к которым осуществляется благодаря ARDI.
Before departing, Jaqen hands Arya a special coin and the phrase "Valar morghulis," which Arya may use to seek him if she meets anyone from Braavos. Перед уходом Якен передаёт Арье специальную монету и произносит фразу «Валар Моргулис», которыми Арья может воспользоваться, если захочет найти его, если она встретит кого-нибудь из Браавоса.
SAM offers one of the best candidate databases in the market, and we recommend you make use of this opportunity, one of the most effective ways of finding a new job. Компания SAM предлагает одну из самых лучших баз данных, и мы советуем вам воспользоваться этой возможностью, как одним из наиболее эффективных способов найти новую работу.
Is there any way I could use your restroom before I leave? Могу ли я воспользоваться уборной прежде, чем я уйду?
FROST: What do we use, harsh language? Ну и чем нам предлагается воспользоваться - матом?
has a woman ever punched you in the face? - you know what? you should use me. вас когда-нибудь женщина била кулаком в лицо? - знаете что? вам стоит мной воспользоваться.
Shortly after my 50th birthday, he asked that I use my chemistry knowledge to cook methamphetamine, which he would then sell using connections that he made through his career with the DEA. Вскоре после моего 50-летия он предложил мне воспользоваться моими знаниями в области химии, чтобы варить метамфетамин, который он затем продавал бы, используя установленные им связи в процессе работы в ОБН.
We make it really, really simple for me as well as anyone else who wants to use the site. Дизайн очень простой - для меня, а также для всех, кто захочет воспользоваться этим сайтом.
But the truth won't set us free until we develop the skills and the habit and the talent and the moral courage to use it. Но сама по себе правда не освободит нас, пока мы не приобретём навык, привычку, талант и храбрость духа, чтобы воспользоваться правдой.
So Dimitri's now going to use - he's used his hand; he's used his body. Итак, Дмитрий теперь собирается воспользоваться - он воспользовался своей рукой, он воспользовался своим телом.
If I let you use the crematorium, what's in it for me? Если я позволю тебе воспользоваться крематорием, что мне за это будет?
Hotel Rex offers a relaxing bar and a playroom where parents can catch up on the news, read a book or use the internet. Отель Rex располагает спокойным баром и игровой площадкой, где взрослые могут посмотреть новости, почитать книгу или воспользоваться доступом в Интернет.
Do you know what it's like not to be able to use your legs? Ты хоть знаешь, что это такое... когда не можешь воспользоваться своими ногами?
When I said you could use a corner of the studio temporarily for your store, I meant a corner, not the whole place. Когда я сказала, что ты можешь воспользоваться уголком в студии на время для твоего магазина я имела в виду угол а не все место.
If you have a desire to test SoftSwitch SmartGate, but there is no opportunity to use for this purpose your own server, simply send the application on the address and you'll receive an unique opportunity to take advantage of service Test-Drive. Если у Вас есть желание попробовать в работе SoftSwitch SmartGate, но нет возможности использовать для этого собственный сервер, просто пришлите заявку по адресу и Вы получите уникальную возможность воспользоваться услугой Test-Drive.
It now had an opportunity to build on its first 25 years of achievements and use its expertise and experience to deal with that new challenge. Сейчас он имеет возможность воспользоваться результатами своей успешной деятельности на протяжении 25 лет и использовать свои опыт и знания для устранения этого нового вызова.
On the ground: You will have a car available for you to use, but if you don't feel like driving, you may request our transfer service, with high-end cars, or a limousine to celebrate special occasions. Наземное: в Вашем распоряжении будет машина, но если Вам не хочется ее воспользоваться, закажите наши услуги трансферта - с машинами высокой гаммы - или лимузин для особых торжеств.